Translation of "наступила" in French

0.011 sec.

Examples of using "наступила" in a sentence and their french translations:

Наступила осень.

L'automne est là.

Ночь уже наступила.

La nuit avait déjà commencé.

- Наступила осень.
- Пришла осень.

L'automne est là.

- Наступила весна.
- Пришла весна.

- Le printemps est arrivé.
- Le printemps est venu.

Зима закончилась. Наступила весна.

L'hiver est terminé. Le printemps est là.

Тем временем наступила ночь.

Entretemps, la nuit est tombée.

Моя наступила в 2013 году.

Le mien fut en 2013.

- Наступила весна.
- Весна.
- Пришла весна.

C'est le printemps.

- Наступила весна.
- Весна пришла.
- Пришла весна.

- Le printemps est arrivé.
- Le printemps arriva.
- Le printemps est venu.
- Le printemps est là.

Когда он закончил говорить, наступила тишина.

Quand il a fini de parler, il y a eu un silence.

- Во сколько наступила смерть?
- Время смерти?

- Quelle fut l'heure de la mort ?
- Quelle a été l'heure de la mort ?

- Весна пришла рано.
- Весна наступила рано.

Le printemps est arrivé tôt.

- Вот и осень.
- Наступила осень.
- Пришла осень.

L'automne est là.

- Наступила весна.
- Весна.
- Пришла весна.
- Сейчас весна.

C'est le printemps.

Ланн все еще сдерживал русских, когда наступила тьма.

Lannes retenait toujours les Russes alors que l'obscurité s'installait.

- Я наступил в грязь.
- Я наступила в грязь.

J'ai marché dans la boue.

Когда я была маленькой, я нечаянно наступила на дождевого червя.

Quand j'étais petit, j'ai marché par inadvertance sur un lombric.

Мы полагаем, что смерть наступила в четырнадцать часов двадцать минут.

Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt.

- Его смерть наступила по естественным причинам.
- Он умер от естественных причин.

Il est mort de mort naturelle.

- Я вчера ночью почти наступил на скунса.
- Вчера вечером я чуть не наступила на скунса.

J'ai failli marcher sur une moufette hier soir.

- По данным полиции, жертва скончалась не сразу, а вследствие полученных ранений.
- По данным полиции, смерть жертвы наступила не сразу, а вследствие полученных ранений.

D’après la police, la victime n’est pas morte sur le coup, mais suite à ses blessures.