Translation of "рискнуть" in French

0.008 sec.

Examples of using "рискнуть" in a sentence and their french translations:

Том решил рискнуть.

Tom a décidé de prendre le risque.

Мы должны рискнуть.

Nous devons prendre le risque.

Мы решили рискнуть.

Nous avons décidé de prendre ce risque.

Или рискнуть... ...и прыгнуть!

Soit je tente ma chance... et je saute !

Думаю, нам надо рискнуть.

Je pense que nous devrions tenter le coup.

- Думаю, ради этого стоит рискнуть.
- Думаю, это стоит того, чтобы рискнуть.

- Je pense que ça vaut le risque.
- Je pense que le jeu en vaut la chandelle.

Она требует всё взвесить и рискнуть.

Ça réclame de juger et de prendre un risque.

Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.

Pour faire cela, il te faut prendre des risques.

- Том решил рискнуть.
- Том решил попытать счастья.

Tom a décidé de prendre le risque.

Лучше рискнуть и пощадить виновного, чем осудить невинного.

Il vaut mieux hasarder de sauver un coupable que de condamner un innocent.

- Я готов рискнуть.
- Я готов пойти на этот риск.

Je suis prêt à prendre ce risque.

- Я чувствовал, что риск оправдан.
- Я решил, что стоит рискнуть.

- J'ai eu le sentiment que ça valait le risque.
- J'eus le sentiment que ça valait le risque.

Если ты решил, что я должен рискнуть с крокодилом, нажми «Вправо».

Si vous pensez que je dois tenter ma chance avec le crocodile, tapez "droite".

- Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
- Чтобы сделать это, ты должен пойти на риск.

Pour faire cela, il te faut prendre des risques.