Translation of "Попросите" in French

0.004 sec.

Examples of using "Попросите" in a sentence and their french translations:

Попросите позволения.

Demandez-leur l'autorisation.

Так попросите!

- Ben demande !
- Ben demandez !

- Так попросите!
- Так попроси!

- Ben demande !
- Ben demandez !

попросите их оставить комментарий.

dites-leur de laisser un commentaire.

Попросите их создать план всего

Demandez-leur de créer un plan de tout

попросите каждого поделиться историей из жизни,

demandez à tous de partager une histoire issue de leur vie et vécu

Я сделаю всё, что вы попросите.

Je ferai tout ce que vous demanderez.

Попросите Тома. Он мой хороший друг.

Demandez Tom. C'est un de mes bons amis.

- Попроси её остаться.
- Попросите её остаться.

Demande-lui qu'elle reste.

- Попроси её прийти.
- Попросите её прийти.

Demande-lui qu'elle vienne.

Попросите их прочитать эти тематические исследования,

Demandez-leur de lire ces études de cas,

и попросите их включить вашу инфографику.

et demandez-leur d'intégrer votre infographie.

- Попросите прощения и идите к себе в комнату.
- Попросите прощения и идите в свою комнату.

Demandez pardon et allez dans votre chambre.

- Попроси их помочь тебе.
- Попросите их помочь вам.
- Попросите их вам помочь.
- Попроси их тебе помочь.

- Demande-leur de t'aider.
- Demandez-leur de vous aider.

- Попроси Тома это сделать.
- Попросите Тома это сделать.
- Попроси об этом Тома.
- Попросите об этом Тома.

Demandez à Tom de le faire.

Я сделаю это, если вы меня попросите.

Je le ferai si vous me le demandez.

и попросите их поделиться ваш контент также.

et demandez-leur de partager votre contenu aussi.

- Вы у него спросите, да?
- Вы у неё спросите, да?
- Вы его попросите, да?
- Вы её попросите, да?

- Tu lui demanderas, n'est-ce pas ?
- Vous lui demanderez, n'est-ce pas ?

- Попроси у неё совета.
- Попросите у неё совета.

Demande-lui conseil.

- Попроси у него совета.
- Попросите у него совета.

Demande-lui conseil.

- Попроси его мне позвонить.
- Попросите его мне позвонить.

- Demande-lui de m'appeler !
- Demandez-lui de m'appeler !

- Пожалуйста, попроси Тома уйти.
- Пожалуйста, попросите Тома уйти.

S'il te plait, demande à Tom de partir.

- Спроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

- Demandez à nouveau à Tom.
- Demande à nouveau à Tom.
- Demandez encore à Tom.
- Demande encore à Tom.
- Redemandez à Tom.
- Redemande à Tom.

- Попроси их помочь.
- Попросите их помочь.
- Попроси их о помощи.

Demande-leur de l'aide.

- Попроси её дать нам денег.
- Попросите её дать нам денег.

Demande-lui de nous donner de l'argent.

- Так спросите!
- Так спроси!
- Ну спрашивайте!
- Ну спрашивай!
- Так попросите!

Ben demandez !

Если вам надо перевести что-то с берберского, попросите Амастана.

Si vous avez quelque chose à traduire en berbère, demandez-le à Amastan.

Попросите их изучить их, и как только они узнают их,

Demandez-leur de les apprendre, et une fois qu'ils les apprennent,

- Попроси Тома не ходить туда.
- Попросите Тома не ходить туда.
- Попроси Тома не ездить туда.
- Попроси Тома, чтобы он туда не ходил.
- Попроси Тома, чтобы он туда не ездил.
- Попросите Тома не ездить туда.
- Попросите Тома, чтобы он туда не ходил.
- Попросите Тома, чтобы он туда не ездил.

Demande à Tom de ne pas y aller.

- Попроси Тома помочь тебе.
- Попроси Тома тебе помочь.
- Попросите Тома вам помочь.

Demande à Tom qu'il t'aide.

- Спроси их.
- Спроси у них.
- Спросите у них.
- Попроси их.
- Попросите их.

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

- Спроси папу!
- Спроси у папы!
- Спросите у папы!
- Попроси папу!
- Попросите папу!

Demande à papa !

- Попроси Тома сделать это для тебя.
- Попросите Тома сделать это для вас.

Demande à Tom de faire ça pour toi.

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

puis les envoyer par e-mail et demandez-leur de l'intégrer.

- Попроси своего папу помочь тебе.
- Попроси папу тебе помочь.
- Попросите папу вам помочь.

Demande à ton père de t'aider.

- Попросите прощения и идите к себе в комнату.
- Попросите прощения и идите в свою комнату.
- Попроси прощения и иди к себе в комнату.
- Попроси прощения и иди в свою комнату.

Présente tes excuses et va dans ta chambre.

- Спроси у Тома.
- Спросите у Тома.
- Попроси Тома.
- Попросите Тома.
- Спроси Тома.
- Спросите Тома.

Demande à Tom.

- Я думал, ты попросишь об этом Тома.
- Я думал, вы попросите об этом Тома.

je pensais que tu allais lui demander de le faire.

- Я сделаю это, если ты меня попросишь.
- Я сделаю это, если вы меня попросите.
- Я сделаю это, если ты меня об этом попросишь.
- Я сделаю это, если вы меня об этом попросите.

- Je ferai ça si tu me le demandes.
- Je le ferai si vous me le demandez.

- Спроси Тома ещё раз.
- Спросите Тома ещё раз.
- Попроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

- Demandez à nouveau à Tom.
- Demande à nouveau à Tom.
- Demandez encore à Tom.
- Demande encore à Tom.
- Redemandez à Tom.
- Redemande à Tom.

- Вы у неё спросите, да?
- Ты у неё спросишь, да?
- Вы её попросите, да?
- Ты её попросишь, да?

- Tu lui demanderas, n'est-ce pas ?
- Vous lui demanderez, n'est-ce pas ?

- Иди и извинись перед Томом.
- Иди и попроси прощения у Тома.
- Иди и попроси извинения у Тома.
- Пойди извинись перед Томом.
- Пойди попроси у Тома прощения.
- Пойдите попросите у Тома прощения.
- Пойдите извинитесь перед Томом.
- Иди попроси у Тома прощения.
- Идите попросите у Тома прощения.

Va et excuse-toi auprès de Tom.

- Почему ты не спросишь Тома сам?
- Почему бы тебе самому у Тома не спросить?
- Почему бы тебе самой у Тома не спросить?
- Почему бы вам самим у Тома не спросить?
- Почему бы тебе самому Тома не попросить?
- Почему бы тебе самой Тома не попросить?
- Почему бы вам самим Тома не попросить?
- Почему бы Вам самому у Тома не спросить?
- Почему бы Вам самой у Тома не спросить?
- Почему ты сам у Тома не спросишь?
- Почему ты сама у Тома не спросишь?
- Почему вы сами у Тома не спросите?
- Почему Вы сами у Тома не спросите?
- Почему ты сам Тома не попросишь?
- Почему ты сама Тома не попросишь?
- Почему вы сами Тома не попросите?
- Почему Вы сами Тома не попросите?

Pourquoi ne pas demander vous-même à Tom ?