Translation of "остаться" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "остаться" in a sentence and their hungarian translations:

- Можешь остаться.
- Можете остаться.

Maradhatsz.

- Ты должен остаться?
- Вам надо остаться?
- Вы должны остаться?
- Тебе надо остаться?

Maradnod kell?

- Ты мог бы остаться.
- Вы могли бы остаться.
- Ты мог остаться.
- Вы могли остаться.

Maradhatnál.

- Мы должны остаться.
- Нам надо остаться.

Maradnunk kell.

- Ты планируешь остаться?
- Вы планируете остаться?

Tervezed, hogy maradsz?

- Я должен остаться.
- Я должна остаться.

Maradnom kell.

- Ты должен остаться.
- Вы должны остаться.

Maradnod kell.

- Ты можешь остаться?
- Вы можете остаться?

- Tudtok maradni?
- Tudsz maradni?

- Том должен остаться.
- Тому надо остаться.

Tamásnak maradnia kell.

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

Hadd maradjak!

- Попроси Тома остаться.
- Попросите Тома остаться.

Kérd meg Tomot, hogy maradjon!

- Попроси её остаться.
- Попросите её остаться.

Kérd meg, hogy maradjon.

- Те, кто хотят остаться, могут оставаться.
- Кто хочет остаться, может остаться.

Akik maradni akarnak, maradhatnak.

- Я прошу тебя остаться.
- Я прошу вас остаться.

Arra kérlek, hogy maradj.

- Попроси Тома остаться ненадолго.
- Попросите Тома ненадолго остаться.

Kérd meg Tomot, hogy maradjon egy darabig!

- Я должен остаться здесь.
- Я должна остаться здесь.

- Itt kell maradnom.
- Itt kell, hogy maradjak.

Том хочет остаться.

Tom maradni akar.

Я надеюсь остаться.

Remélem, maradok.

Мне надо остаться.

- Maradnom kell.
- Muszáj maradnom.
- Itt kell, hogy maradjak.

Я могу остаться.

Maradhatok még.

Мне пришлось остаться.

Maradnom kellett.

Позволь мне остаться.

Hadd maradjak!

Я могу остаться?

Maradhatok?

Многие решили остаться.

- Sokan úgy döntöttek, hogy maradnak.
- Sokan a maradás mellett döntöttek.

- Можно я останусь?
- Можно мне остаться?
- Я могу остаться?

Maradhatok?

- Почему ты не можешь остаться?
- Почему вы не можете остаться?

Miért nem tudsz maradni?

Я хочу остаться здесь.

Itt akarok maradni.

Том не может остаться.

Tom nem maradhat.

Я не могу остаться.

Nem tudok maradni.

Мы можем остаться здесь?

Itt maradhatunk?

Я попросил Тома остаться.

Arra kértem Tomit, hogy maradjon.

Автор пожелал остаться неизвестным.

A szerző névtelen akart maradni.

Том может остаться здесь.

Tom itt tud maradni.

Я могу остаться здесь?

Itt maradhatok?

Надо было мне остаться.

Maradnom kellett volna.

Она умоляла его остаться.

Kikönyörögte, hogy maradjon.

Безопаснее будет остаться здесь.

Biztonságosabb, ha itt maradunk.

- Нам надо было остаться с тобой.
- Нам надо было остаться с вами.
- Надо было нам остаться с тобой.
- Надо было нам остаться с вами.

Veled kellett volna maradnunk.

- Вы можете остаться на несколько дней?
- Ты можешь остаться на несколько дней?

- Tudsz maradni pár napig?
- Tudna pár napot maradni?

- Пусть Том останется дома.
- Позвольте Тому остаться дома.
- Позволь Тому остаться дома.

Hadd maradjon Tom otthon.

- Я намерен остаться на целую неделю.
- Я намерен остаться на всю неделю.

Az a szándékom, hogy maradok egész héten.

- Тебе надо было остаться в Бостоне.
- Вам надо было остаться в Бостоне.

Bostonban kellett volna maradnod.

Мы планируем остаться на неделю.

Azt tervezzük, hogy maradunk egy hétig.

Это должно остаться между нами.

De ez maradjon köztünk.

Сегодня тебе следует остаться дома.

- Ma otthon kellene maradnod.
- Ma otthon kellene maradnia.

Я предпочел бы остаться дома.

Inkább otthon lennék.

Можно мне остаться на ночь?

Éjszakára maradhatok?

Я хочу остаться здесь подольше.

Tovább akarok itt maradni.

Можно остаться тут немножко подольше?

Lehetne maradni még egy kicsit?

Мне следовало остаться в Бостоне.

Bostonban kellett volna maradnom.

Я думаю, что хочу остаться.

- Úgy gondolom, maradni akarok.
- Maradni akarok.

Если бы ты мог остаться...

Jó lenne, ha maradhatnál.

Я собираюсь остаться у дяди.

Úgy tervezem, hogy a nagybátyámnál maradok.

Тому надо было остаться дома.

Tomnak otthon kellett volna maradnia.

Том решил остаться у Мэри.

Tomi úgy döntött, hogy Mariéknál marad.

Я хотел бы остаться здесь.

Szeretnék itt maradni.

Я благодарен, остаться в живых.

Hálás vagyok, hogy életben vagyok.

Могу я остаться на ночь?

Maradhatok éjszakára?

Можешь остаться здесь, если хочешь.

Itt maradhatsz, ha akarsz.

Том сказал Мэри остаться дома.

Tom mondta Marinak, hogy maradjon otthon.

- Я останусь.
- Я собираюсь остаться.

Maradok.

Я думаю, лучше остаться здесь.

Azt gondolom, jobb, ha itt maradok.

Я не могу надолго остаться.

Nem maradhatok sokáig.

Было бы безопаснее остаться здесь.

Jobb lenne itt maradni.

- Я сказал Тому остаться.
- Я велел Тому остаться.
- Я сказал Тому, чтобы он остался.

Mondtam Tominak, hogy maradjon.

- Можно мне сегодня вечером у вас остаться?
- Можно мне сегодня вечером у тебя остаться?

Maradhatok nálad ma éjszaka?

Если собираетесь остаться там подольше — исследуйте.

Ám ha hosszabb ideig maradunk, akkor érdemes felderíteni.

Ты не хочешь остаться ещё дольше?

Akarsz még maradni?

Он разрешил мне остаться на ночь.

Megengedte, hogy maradjak egy éjszakára.

Извините, я не могу остаться надолго.

Sajnálom, nem tudok tovább maradni.

Тебе следовало бы остаться с Томом.

Tommal kellett volna maradnod.

Я собираюсь остаться в этом городе.

Az a tervem, hogy a városban maradok.

Я намерен остаться на целую неделю.

Egy egész hétig szeretnék maradni.

Том пообещал остаться здесь с тобой.

Tom megígérte, hogy itt marad veletek.

Том хотел бы остаться с нами.

Tom szeretne velünk maradni.

Мне надо было сегодня остаться дома.

Ma otthon kellett volna maradnom.

Я должен был остаться с Томом.

Tommal kellett volna maradnom.

Том позволил мне остаться с Мэри.

Tom engedi, hogy Marival maradjak.

Ты можешь остаться на несколько дней?

Tudsz maradni néhány napig?

Жаль, что я не могу остаться.

- Bárcsak maradhatnék!
- Bár maradhatnék!
- De jó lenne maradni!

- Можешь оставаться здесь, если хочешь.
- Можете остаться здесь, если хотите.
- Можешь остаться здесь, если хочешь.

Itt maradhatsz, ha akarsz.

Ты не хочешь остаться здесь с нами?

Itt akarsz maradni velünk?

Я собираюсь остаться ещё на день-два.

Maradok még egy-két napot.

Почему бы нам просто не остаться здесь?

Maradjunk már itt!

Ему пришлось остаться в больнице на неделю.

Egy hétig a kórházban kellett maradnia.

Я решил остаться ещё на несколько дней.

- Úgy döntöttem, maradok még pár napot.
- Úgy döntöttem, meghosszabbítom pár nappal az ittlétemet.

Тому нужно остаться здесь до завтрашнего утра.

Tamásnak kora reggelig itt kell maradnia.

Я хочу остаться на пять-шесть дней.

Öt-hat napot akarok maradni.

Я знал, что мне надо было остаться дома.

Tudtam, hogy otthon kellett volna maradnom.

Могу я остаться у вас? Мне некуда идти.

Nálad maradhatok? Nincs hova mennem.

Не могу ли я остаться здесь с тобой?

Nem maradhatok itt veled?

Она попросила его остаться, но он не захотел.

Kérték, hogy maradjon, de ő nem akart.