Translation of "сделаю" in French

0.007 sec.

Examples of using "сделаю" in a sentence and their french translations:

- Ладно, сделаю.
- Хорошо, сделаю.
- Хорошо, я это сделаю.
- Ладно, я это сделаю.

D'accord, je le ferai.

- Ладно, я сделаю это.
- Ладно, сделаю.
- Хорошо, сделаю.
- Хорошо, я это сделаю.
- Ладно, я это сделаю.

D'accord, je le ferai.

- Я сделаю это завтра.
- Я завтра это сделаю.
- Завтра сделаю.

- Je ferai ça demain.
- Je le ferai demain.

- Я сделаю это.
- Я это сделаю.

Je le ferai.

Сейчас сделаю.

Je vais le faire maintenant.

Ладно, сделаю.

D'accord, je le ferai.

- Я сделаю это прямо сейчас.
- Я сейчас это сделаю.
- Сейчас сделаю.

Je vais le faire maintenant.

- Я сделаю это завтра.
- Я её завтра сделаю.
- Я его завтра сделаю.

- Je vais le faire demain.
- Je vais la faire demain.

- Я сделаю это позже.
- Я это потом сделаю.
- Я попозже это сделаю.

Je ferai ça plus tard.

- Я сделаю несколько кадров.
- Я сделаю несколько снимков.
- Я сделаю несколько фотографий.

Je vais prendre quelques photos.

- Я кое-что сделаю.
- Я что-нибудь сделаю.

Je vais faire quelque chose.

- Я сделаю, что могу.
- Я сделаю, что смогу.

Je ferai ce que je peux.

- Я сейчас это сделаю.
- Я сделаю это сейчас.

Je vais le faire maintenant.

- Я сделаю вам подарок.
- Я сделаю тебе подарок.

Je te donnerai un cadeau.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я сделаю тебя счастливым.

- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Я сам это сделаю.
- Я сама это сделаю.

Je vais le faire moi-même.

- Думаю, я сделаю это.
- Я, пожалуй, это сделаю.

Je pense que je ferai ça.

- Я сделаю тебе копию.
- Я сделаю вам копию.

- Je te ferai une copie.
- Je vous ferai une copie.

Я сделаю это.

- Je vais le faire.
- Je le ferai.

Уйди! Сам сделаю.

Sors de là ! Je vais le faire moi-même.

Я всё сделаю.

Je vais tout faire.

Завтра сделаю. Обещаю.

Je le ferai demain. Je le promets.

Я сделаю остальное.

Je ferai le reste.

Я сделаю уроки.

Je ferai mes devoirs.

Обещаю, что сделаю.

Je promets que je le ferai.

Я сделаю бутерброды.

Je vais faire des sandwichs.

Я сделаю перерыв.

Je vais faire une pause.

Я просто сделаю.

Je vais juste me faire.

- Я сделаю как ты говоришь.
- Я сделаю, как вы говорите.
- Я сделаю, как ты говоришь.
- Я сделаю, как ты скажешь.

Je vais le faire comme tu l'as dit.

- Не волнуйся, я всё сделаю.
- Не беспокойся, я сделаю.

Ne t'inquiète pas, je vais le faire.

- Я с удовольствием это сделаю.
- С удовольствием сделаю это.

Je le ferai avec plaisir.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.

Je vais faire de mon mieux.

- Я сделаю это обязательно.
- Я сделаю это в любом случае.

Je le ferai quoi qu'il en coûte.

- Я всё для тебя сделаю.
- Я сделаю для тебя всё.

Je ferai tout pour toi.

- Я сказал, что сделаю это.
- Я сказала, что сделаю это.

J'ai dit que je le ferais.

- Я сделаю это для тебя.
- Я сделаю это для вас.

- Je vais faire ça pour toi.
- Je vais faire ça pour vous.

- Если хотите, я это сделаю.
- Если хочешь, я это сделаю.

- Si tu veux, je vais le faire.
- Si tu veux, je le ferai.

- Я сделаю из него дом.
- Я сделаю из неё дом.

- Je vais le transformer en une maison.
- Je vais en faire une maison.

Я сделаю тебя счастливым.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.

Я сделаю тебе подарок.

Je te donnerai un cadeau.

Я что угодно сделаю.

Je ferai n'importe quoi.

Я сделаю телефонный звонок.

Je vais passer un appel téléphonique.

Я сделаю её счастливой.

Je la rendrai heureuse.

Я сделаю всё возможное.

Je ferai tout ce qui est possible.

Но я сделаю это.

Mais je le ferai.

Я сделаю несколько звонков.

Je vais passer quelques coups de fil.

Можно я сделаю перерыв?

Puis-je faire une pause ?

Я сделаю тебя счастливой.

- Je te rendrai heureuse.
- Je vais te rendre heureuse.

Сделаю, если будет время.

- Si je dispose de temps, je le ferai.
- Si j'ai le temps, je le ferai.

Я сделаю несколько кадров.

Je vais prendre quelques photos.

Я сделаю это утром.

- Je le ferai au matin.
- Je vais faire ça dans la matinée.

Я сделаю тебе больно.

Je vais te blesser.

Я сделаю это позже.

Je ferai ça plus tard.

Я сделаю работу завтра.

Je ferai le travail demain.

Сделаю, если скажешь как.

Je le fais, si tu me dis comment.

Я кое-что сделаю.

Je vais faire quelque chose.

Но я это сделаю.

Mais je le ferai.

Думаю, я сделаю это.

Je pense que je ferai ça.

Не беспокойся, я сделаю.

Ne t'inquiète pas, je vais le faire.

Я потом это сделаю.

Je le ferai plus tard.

Я обязательно это сделаю.

Je le ferai certainement.

Конечно, я это сделаю.

Bien sûr que je vais le faire.

Я завтра это сделаю.

- Je ferai ça demain.
- Je le ferai demain.

Я сделаю небольшой перерыв.

Je fais une petite pause.

Дай бог, сделаю завтра.

Si Dieu le veut, je le ferai demain.

- Я сделаю за тебя домашнюю работу.
- Я сделаю за тебя уроки.

Je ferai tes devoirs pour toi.

- Я пообещал, что сделаю это.
- Я обещал, что я это сделаю.

- J'ai promis de faire ça.
- J'ai promis de le faire.

- Я сделаю всё, что ты скажешь.
- Я сделаю всё, что вы скажете.
- Я сделаю всё, что ты мне говоришь.
- Я сделаю всё, что вы мне говорите.

Je ferai tout ce que vous me dites de faire.

- Я сделаю то, что ты просишь.
- Я сделаю то, что вы просите.
- Я сделаю то, о чём вы просите.
- Я сделаю то, о чём ты просишь.

- Je ferai ce que vous demandez.
- Je ferai ce que tu demandes.

- Я для него что угодно сделаю.
- Я что угодно для него сделаю.

Je ferai n'importe quoi pour lui.

- Клянусь, я никогда такого не сделаю.
- Клянусь, что никогда такого не сделаю.

Je jure que je ne ferai jamais une telle chose.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.

- Je ferai de mon mieux.
- Je ferai tout ce qui est en mon possible.
- Je ferai tout ce que je peux.

- Я сделаю это вместе с тобой.
- Я сделаю это вместе с вами.

- Je le ferai avec toi.
- Je le ferai avec vous.

- Я сделаю это, но при одном условии.
- Сделаю, но при одном условии.

Je le ferai, mais à une condition.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я принесу тебе счастье.
- Я сделаю тебя счастливым.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

- Я сделаю всё, что ты просишь.
- Я сделаю всё, что вы просите.

Je ferai tout ce que vous demandez.

- Дайте я это сделаю.
- Дай я это сделаю.
- Позвольте мне это сделать.

Laissez-moi faire ça.

- Ради него я сделаю что угодно.
- Я что угодно для него сделаю.

Je ferai n'importe quoi pour lui.

- Я уже сказал, что я это сделаю.
- Я уже сказал, что сделаю.

J'ai déjà dit que je le ferais.

- Я завтра это сделаю, если можно.
- Я сделаю это завтра, если можно.

- Je ferai ça demain si possible.
- Je ferai cela demain si possible.
- Je le ferai demain si possible.