Translation of "остаться" in Finnish

0.020 sec.

Examples of using "остаться" in a sentence and their finnish translations:

- Можешь остаться.
- Можете остаться.

- Sinä voit jäädä.
- Te voitte jäädä.

- Ты должен остаться.
- Вы должны остаться.
- Тебе надо остаться.
- Вам надо остаться.

- Sinun on jäätävä.
- Sinun täytyy jäädä.

- Ты мог бы остаться.
- Вы могли бы остаться.
- Ты мог остаться.
- Вы могли остаться.

- Sinä voisit jäädä.
- Te voisitte jäädä.

- Тебе надо бы остаться.
- Вам надо бы остаться.
- Тебе следует остаться.
- Вам следует остаться.

- Sinun pitäisi jäädä.
- Teidän pitäisi jäädä.

- Том хотел остаться.
- Тому хотелось остаться.

- Tom tahtoi jäädä.
- Tom halusi jäädä.

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

- Olkaa niin kiltti ja antakaa minun jäädä.
- Sallikaa minun jäädä, olkaa niin ystävällinen.

- Мы должны остаться.
- Нам надо остаться.

- Meidän täytyy jäädä.
- Meidän on jäätävä.

- Ты можешь остаться?
- Вы можете остаться?

Voitko jäädä?

- Том должен остаться.
- Тому надо остаться.

Tomin täytyy jäädä.

Хочешь остаться?

Haluatko jäädä?

- Те, кто хотят остаться, могут оставаться.
- Кто хочет остаться, может остаться.

Ne, jotka haluavat jäädä, voivat jäädä.

- Пожалуйста, разреши мне остаться.
- Пожалуйста, разрешите мне остаться.
- Пожалуйста, позвольте мне остаться.
- Пожалуйста, позволь мне остаться.

- Anna kun minä jään.
- Annathan minun jäädä.

- Том хотел остаться дома.
- Тому хотелось остаться дома.

- Tom tahtoi jäädä kotiin.
- Tom halusi olla kotona.
- Tom tahtoi pysytellä kotona.

- Ты должен остаться здесь.
- Вы должны остаться здесь.

Sinun täytyy pysyä tässä.

- Я должен остаться здесь.
- Я должна остаться здесь.

- Minun täytyy jäädä tänne.
- Minun täytyy pysyä täällä.

- Можешь остаться, если хочешь.
- Можете остаться, если хотите.

Jos haluat voit jäädä yöksi.

- Я должен остаться дома.
- Мне надо остаться дома.

- Minun pitää jäädä kotiin.
- Minun täytyy jäädä kotiin.

Пожалуйста, разрешите остаться.

- Olkaa niin kiltti ja antakaa minun jäädä.
- Sallikaa minun jäädä, olkaa niin ystävällinen.

Я хочу остаться.

Minä haluan jäädä.

Том хочет остаться.

- Tom tahtoo jäädä.
- Tom haluaa jäädä.

Мне надо остаться.

Minun täytyy jäädä.

Я могу остаться.

- Voin jäädä.
- Minä voin jäädä.

Том решил остаться.

Tom päätti jäädä.

Мы решили остаться.

Me päätimme jäädä.

Ты можешь остаться?

Voitko jäädä?

Том согласился остаться.

Tom suostui jäämään.

Том собирается остаться.

- Tomi jää.
- Tomi tulee jäämään.

- Можно я останусь?
- Можно мне остаться?
- Я могу остаться?

- Voinko minä jäädä?
- Voinko jäädä?

Том попытался остаться спокойным.

- Tom yritti pysyä rauhallisena.
- Tom yritti pysytellä tyynenä.

Том не может остаться.

Tom ei voi jäädä.

Мне остаться или уйти?

Pitäisikö minun jäädä vai lähteä?

Я не могу остаться.

En voi jäädä.

Он умолял меня остаться.

Hän rukoili minua jäämään.

Мы можем остаться здесь?

Voimmeko jäädä tänne?

Я хочу остаться здесь.

Minä haluan jäädä tänne.

Ты должен остаться здесь.

Sinun täytyy pysyä tässä.

Мне пришлось остаться дома.

Minun täytyi jäädä kotiin.

Том умолял нас остаться.

Tomi rukoili meitä jäämään.

Он пришёл, чтобы остаться.

Hän on tullut jäädäkseen.

Том хочет остаться холостым.

- Tomi haluaa pysyä sinkkuna.
- Tomi haluaa pysyä poikamiehenä.

Я могу остаться здесь?

Voinko jäädä tänne?

Том может остаться здесь.

Tom voi jäädä tänne.

Надо было мне остаться.

Minun olisi pitänyt jäädä.

- Почему бы вам не остаться здесь?
- Почему бы тебе не остаться здесь?

- Mikset jää tänne?
- Entäpä jos jäisit tänne?

Мы могли бы тут остаться,

Voisimme leiriytyä luolaan.

Можете остаться здесь, если хотите.

Voitte jäädä tänne, jos haluatte.

Мне следовало остаться в Бостоне.

Minun olisi pitänyt jäädä Bostoniin.

Если бы ты мог остаться...

- Voisitpa jäädä.
- Voi kunpa voisit jäädä.

Почему бы просто не остаться?

Mitäpä jos vain jäisit?

Я мог приказать тебе остаться.

Voisin määrätä sinut jäämään.

Могу я остаться на ночь?

Voinko jäädä yöksi?

Том не может надолго остаться.

- Tom ei voi viipyä pitkään.
- Tom ei voi jäädä pitkäksi aikaa.

Ты точно не можешь остаться?

Oletko varma, ettet voi jäädä?

- Я останусь.
- Я собираюсь остаться.

- Minä jään.
- Minä aion jäädä.

Можешь остаться здесь, если хочешь.

Voit jäädä tänne, jos haluat.

- Я бы хотел остаться на одну ночь.
- Я бы хотела остаться на одну ночь.

- Haluaisin huoneen yhdeksi yöksi.
- Tarvitsisin majoituksen yhdeksi yöksi.

- Ты бы лучше остался.
- Вы бы лучше остались.
- Тебе лучше остаться.
- Вам лучше остаться.

Sinun olisi parempi jäädä.

Думаете, лучше всего остаться в пещере?

Mielestäsi on parasta yöpyä luolassa.

Мы бы могли остаться в пещере,

Voisimme leiriytyä luolaan.

Следовательно, я должен буду остаться здесь.

Siispä on minun pysyttävä täällä.

Том хотел остаться дома с Мэри.

- Tom tahtoi pysyä kotona Marin kanssa.
- Tom tahtoi jäädä Marin kanssa kotiin.

Простите, я не могу остаться надолго.

Anteeksi, en voi jäädä pitkäksi aikaa.

Извините, я не могу остаться надолго.

Olen pahoillani, en voi jäädä pitkäksi aikaa.

Я собираюсь остаться в этом городе.

- Aion yöpyä kaupungissa.
- Aion jäädä kaupunkiin.
- Aion pysyä kaupungissa.

Мне придётся остаться здесь на ночь.

- Minun täytyy jäädä tänne yöksi.
- Minun pitää yöpyä täällä.

Ты пока можешь остаться у нас.

Voit olla luonamme toistaiseksi.

Я бы хотел остаться как можно дольше.

- Haluan olla täällä niin pitkään kuin pystyn.
- Haluan jäädä tänne niin pitkäksi aikaa kuin pystyn.
- Haluaisin jäädä niin pitkäksi aikaa kuin vain mahdollista.

Я хотел бы остаться здесь с Томом.

Haluaisin jäädä tänne Tomin kanssa.

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

Vai suuntaammeko alas kohti metsää?

Когда у тебя жар, лучше всего остаться дома.

Kuumeessa kannattaa jäädä kotiin.

- Том попытался сохранить спокойствие.
- Том попытался остаться спокойным.

Tom yritti pysyä rauhallisena.

Я хотел остаться там ещё на пару дней.

- Tahdoin viipyä siellä kaksi päivää kauemmin.
- Tahdoin jäädä sinne vielä kahdeksi päiväksi.

Мы не можем остаться в пещере, если здесь волк.

Emme voi jäädä luolaan, jos täällä on susi.

и повышенной чувствительностью детенышей к опасности трудно остаться незамеченным.

ja kuutit ovat varuillaan, on vaikea hyökätä huomaamatta.

- Я хотел бы остаться и поболтать, но мне нужно идти на встречу.
- Я бы не прочь остаться и поболтать, но мне пора на встречу.
- Я хотел бы остаться поболтать, но мне надо на собрание.

Haluaisin jäädä juttelemaan, mutta minun pitää mennä tapaamiseen.

- Том не может оставаться надолго.
- Том не может надолго остаться.

Tom ei voi viipyä pitkään.

- Можно мне ещё ненадолго остаться?
- Можно я ещё немного побуду?

Voinko jäädä vähän pidemmäksi ajaksi?

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Hyvä asia tässä on se, että voimme pysytellä korkeassa maastossa. On helpompi pitää suunta.

- Я должен был оставаться в постели.
- Надо было мне в кровати остаться.

Minun olisi pitänyt pysyä sängyssä.

Я очень старался убедить их остаться дома, но они отказались меня слушать.

Yritin kaikkeni, että he olisivat pysyneet kotona, mutta he eivät lotkauttaneet korvaansakaan minun kehoitukselleni.

- Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
- Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
- Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.

Voit olla täällä niin kauan kun pysyt hiljaa.