Translation of "остаться" in French

0.028 sec.

Examples of using "остаться" in a sentence and their french translations:

- Вы хотите остаться?
- Ты хочешь остаться?
- Хочешь остаться?
- Хотите остаться?

- Veux-tu rester ?
- Voulez-vous rester ?

- Если ты хочешь остаться, можешь оставаться.
- Если ты хочешь остаться, можешь остаться.
- Если хочешь остаться, можешь остаться.
- Если хотите остаться, можете остаться.

Si vous voulez rester, vous pouvez rester.

- Ты должен остаться.
- Вы должны остаться.
- Тебе надо остаться.
- Вам надо остаться.

Tu dois rester.

- Ты должен остаться?
- Вам надо остаться?
- Вы должны остаться?
- Тебе надо остаться?

Devez-vous rester ?

Если хотите остаться, можете остаться.

Si vous voulez rester, vous pouvez rester.

- Вы хотите остаться?
- Хотите остаться?

- Veux-tu rester ?
- Voulez-vous rester ?

- Вы можете остаться.
- Можете остаться.

Vous pouvez rester.

- Тебе надо бы остаться.
- Вам надо бы остаться.
- Тебе следует остаться.
- Вам следует остаться.

Tu devais séjourner.

- Вам надо остаться?
- Вы должны остаться?

Devez-vous rester ?

- Ты должен остаться.
- Вы должны остаться.

- Tu dois rester.
- Vous devez rester.

- Ты можешь остаться?
- Вы можете остаться?

Pouvez-vous rester ?

- Том должен остаться.
- Тому надо остаться.

Tom doit rester.

- Ты планируешь остаться?
- Вы планируете остаться?

Prévoyez-vous de rester ?

- Умоляю тебя остаться.
- Умоляю вас остаться.

- Je te supplie de rester.
- Je vous supplie de rester.

- Попроси её остаться.
- Попросите её остаться.

Demande-lui qu'elle reste.

- Пожалуйста, разреши мне остаться.
- Пожалуйста, разрешите мне остаться.
- Пожалуйста, позвольте мне остаться.
- Пожалуйста, позволь мне остаться.

- Laissez-moi rester, s'il vous plaît.
- Laisse-moi rester, s'il te plaît.

- Я попросил его остаться.
- Я сказал ему остаться.
- Я сказал ей остаться.

Je lui ai dit de rester.

- Ты должен остаться здесь.
- Вы должны остаться здесь.
- Ты должен остаться здесь!

- Vous devez rester ici !
- Tu dois rester ici !

- Вы надолго планируете остаться?
- Ты надолго планируешь остаться?

- Comptes-tu rester longtemps ?
- Comptez-vous rester longtemps ?

- Я попросил его остаться.
- Я попросила его остаться.

Je lui ai dit de rester.

- Я прошу тебя остаться.
- Я прошу вас остаться.

- Je te demande de rester.
- Je vous demande de rester.

- Я посоветовал ему остаться.
- Я посоветовал ей остаться.

Je lui ai conseillé de rester.

- Мне нужно остаться здесь.
- Мне надо остаться здесь.

Il me faut rester ici.

- Конечно ты можешь остаться.
- Конечно, вы можете остаться.

- Bien sûr que tu peux rester.
- Évidemment, vous pouvez rester.

- Думаю, Тому стоит остаться.
- Думаю, Тому надо остаться.

Je pense que Tom doit rester.

- Она умоляла его остаться.
- Она упросила его остаться.

- Elle le supplia de rester.
- Elle l'a supplié de rester.

- Том хочет остаться холостым.
- Том хочет остаться холостяком.

Tom veut rester célibataire.

- Вы надолго думаете остаться?
- Ты надолго думаешь остаться?

- Penses-tu rester longtemps ?
- Pensez-vous rester longtemps ?
- Tu comptes rester longtemps ?
- Comptes-tu rester longtemps ?

Пожалуйста, разрешите остаться.

Accordez-moi la permission d'y séjourner.

Я хочу остаться.

Je veux rester.

Том хочет остаться.

- Tom souhaite rester.
- Tom veut rester.

Я надеюсь остаться.

J'espère rester.

Том решил остаться.

Tom a décidé de rester.

Он предпочитает остаться.

Il préfère rester.

Том предпочитает остаться.

Tom préfère rester.

Она предпочитает остаться.

Elle préfère rester.

Мэри предпочитает остаться.

Marie préfère rester.

Они предпочитают остаться.

- Ils préfèrent rester.
- Elles préfèrent rester.

Ты намерен остаться?

As-tu l'intention de rester ?

Я могу остаться.

Je peux rester.

Ты можешь остаться?

Peux-tu rester ?

Мне пришлось остаться.

Il me fallait rester.

Вы должны остаться.

- Tu dois rester.
- Vous devez rester.

Ты должен остаться.

Tu dois rester.

Я согласился остаться.

J'ai accepté de rester.

Позволь мне остаться.

Permets-moi de rester.

Том может остаться.

Tom peut rester.

Он должен остаться.

Il doit rester.

- Мне остаться в больнице?
- Мне надо остаться в больнице?

Dois-je rester à l'hôpital ?

- Можно я останусь?
- Можно мне остаться?
- Я могу остаться?

Puis-je rester ?

- Нам остаться сегодня дома?
- Мы сегодня должны остаться дома?

Devons-nous rester à la maison aujourd'hui ?

- Сегодня тебе следует остаться дома.
- Сегодня лучше остаться дома.

- Tu devrais rester à la maison aujourd'hui.
- Il serait préférable de traîner à la maison aujourd'hui.

- То есть, тебе придётся остаться?
- То есть, вам придётся остаться?
- Значит ли это, что тебе придётся остаться?
- Значит ли это, что вам придётся остаться?
- Значит, тебе придётся остаться?
- Значит, вам придётся остаться?

- Cela signifie-t-il que vous devrez rester ?
- Cela signifie-t-il que tu devras rester ?

- Ты мог остаться в Бостоне.
- Вы могли остаться в Бостоне.
- Ты мог бы остаться в Бостоне.
- Вы могли бы остаться в Бостоне.

Tu aurais pu rester à Boston.

- То есть, вам придётся остаться?
- Значит ли это, что вам придётся остаться?
- Значит, вам придётся остаться?

Cela signifie-t-il que vous devrez rester ?

- Тебе лучше остаться со мной.
- Вам лучше остаться со мной.

- Tu ferais mieux de rester avec moi.
- Vous feriez mieux de rester avec moi.

- Я хочу остаться с тобой.
- Я хочу остаться с вами.

- Je veux rester avec vous.
- Je veux rester avec toi.
- Quant à moi, je veux rester avec toi.

- Если хочешь остаться здесь - пожалуйста.
- Если хотите остаться здесь - пожалуйста.

- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenu.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenue.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenus.
- Si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenues.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenu.
- Si tu veux rester ici, tu es bienvenue.

- Я бы очень хотел остаться.
- Я бы очень хотела остаться.

J'adorerais rester.

- Я бы предпочёл остаться здесь.
- Я бы предпочла остаться здесь.

Je préfère rester ici.

- Можешь остаться здесь со мной.
- Можете остаться здесь со мной.

- Il se peut que tu restes ici avec moi.
- Il se peut que vous restiez ici avec moi.
- Tu peux rester ici avec moi.
- Vous pouvez rester ici avec moi.

- Тому надо сегодня остаться дома?
- Том должен сегодня остаться дома?

Tom doit-il rester à la maison aujourd'hui ?

Я хочу остаться здесь.

Je veux rester ici.

Можете остаться, если хотите.

Vous pouvez rester ici si vous voulez.

Мне надо остаться дома.

Je dois rester chez moi.

Я не могу остаться.

Je ne peux pas rester.

Я очень хочу остаться.

Je veux vraiment rester.

Том хочет остаться здесь.

Tom veut rester ici.

Том попросил Мэри остаться.

Tom a demandé à Marie de rester.

Он умолял меня остаться.

Il me supplia de rester.

Мне остаться или уйти?

Je reste ou je pars ?

Мне надо было остаться.

Il me fallait rester.

Том не может остаться.

Tom ne peut pas rester.

Думаю, Тому стоит остаться.

Je pense que Tom devrait rester.

Я действительно хочу остаться.

Je veux vraiment rester.

Но лучше остаться дома.

Mais il est préférable de rester chez soi.

Кто хочет, может остаться.

- Ceux qui veulent rester le peuvent.
- Celles qui veulent rester peuvent le faire.

Ты предпочитаешь остаться, да?

Tu préfères rester, n'est-ce pas ?

Я бы предпочёл остаться.

Je préférerais rester.

Можешь остаться, если хочешь.

Tu peux rester, si tu veux.

Я хочу остаться один!

Je veux rester seul !

Том хочет остаться холостым.

Tom veut rester célibataire.

Надо было мне остаться.

J'aurais dû rester.

Думаю, Том хочет остаться.

Je crois que Tom veut rester.

Ты надолго планируешь остаться?

Comptes-tu rester longtemps ?

Она умоляла его остаться.

Elle le supplia de rester.

Кажется, зима решила остаться.

On dirait que l'hiver est là pour rester.

Безопаснее будет остаться здесь.

Il sera plus sûr de rester ici.