Translation of "Поймёшь" in French

0.006 sec.

Examples of using "Поймёшь" in a sentence and their french translations:

Потом поймёшь.

- Tu comprendras plus tard.
- Tu comprendras après.
- Tu finiras par comprendre.

С возрастом поймёшь.

L'âge aidant, tu comprendras.

Надеюсь, ты поймёшь.

J'espère que tu comprendras.

Ты быстро поймёшь.

Tu vas vite comprendre.

Через день ты поймёшь.

Le temps passant, tu le comprendras.

Ты это потом поймёшь.

Tu le comprendras plus tard.

- Со временем ты это поймёшь.
- Пройдёт время, и ты это поймёшь.

Le temps passant, tu le comprendras.

Ты поймёшь, что я говорю правду.

Tu comprendras que je dis la vérité.

- Когда вы поймёте?
- Когда ты поймёшь?

- Quand comprendras-tu ?
- Quand comprendrez-vous ?

Поймёшь, когда у тебя будут дети.

- Tu comprendras quand tu auras des enfants.
- Vous comprendrez quand vous aurez des enfants.

Однажды ты проснёшься и поймёшь, что умер.

Un jour, tu te réveilles et tu réalises que tu es mort.

Я не надеюсь, что ты это поймёшь.

- Je ne m'attends pas à ce que vous le compreniez.
- Je ne m'attends pas à ce que tu le comprennes.

- Ты поймёшь, когда придёт время.
- Вы поймёте, когда придёт время.
- Поймёшь, когда придёт время.
- Поймёте, когда придёт время.

- Vous comprendrez quand le temps sera venu.
- Tu comprendras quand le temps sera venu.

Если ты немного подумаешь, то поймёшь, что ошибаешься.

Si tu réfléchis un peu, tu comprendras que tu te trompes.

- Я думал, ты поймёшь.
- Я думал, вы поймёте.

- Je pensais que vous comprendriez.
- Je pensais que tu comprendrais.

Доживёшь до моих лет - поймёшь, что я имею в виду.

- Lorsque tu atteindras mon âge, tu comprendras ce que je veux dire.
- Lorsque vous atteindrez mon âge, vous comprendrez ce que je veux dire.

- Не думаю, что ты поймёшь.
- Не думаю, что ты понимаешь.

Je ne pense pas que tu comprennes.

- Том сказал, что вы поймёте.
- Том сказал, что ты поймёшь.

Tom a dit que vous comprendriez.

- Тебе меня никогда не понять.
- Ты меня никогда не поймёшь.

Tu ne me comprendras jamais.

- Когда тебе будет столько лет, сколько мне, ты поймёшь, что я имею в виду.
- Доживёшь до моих лет - поймёшь, что я имею в виду.

Lorsque tu atteindras mon âge, tu comprendras ce que je veux dire.

- Надеюсь, ты поймёшь.
- Надеюсь, ты понимаешь.
- Надеюсь, вы понимаете.
- Надеюсь, вы поймёте.

J'espère que tu comprendras.

Слушай меня внимательно, и ты поймёшь, что я на самом деле имею в виду.

Écoutez-moi attentivement et vous comprendrez ce que je veux vraiment dire.

Самая лучшая лекция, на которую ты можешь пойти, — это та, которую ты не поймёшь.

La meilleure conférence à laquelle tu pourrais assister est la conférence que tu ne comprends pas.

Когда тебе будет столько лет, сколько мне, ты поймёшь, что я имею в виду.

- Lorsque tu atteindras mon âge, tu comprendras ce que je veux dire.
- Quand tu auras mon âge, tu comprendras ce que je veux dire.

- Тебе меня никогда не понять.
- Ты меня никогда не поймёшь.
- Вы меня никогда не поймёте.

Tu ne me comprendras jamais.

Если ты обратишь внимание на текст песни, то поймёшь, что едва ли в нём есть смысл, верно?

Si tu regardes les paroles de la chanson, tu te rends compte que c'est à peine sensé, non ?