Translation of "узнав" in English

0.048 sec.

Examples of using "узнав" in a sentence and their english translations:

Она была удивлена, узнав это.

She was surprised to learn this.

Он был удивлён, узнав это.

He was surprised to learn this.

Он разозлился, узнав об этом.

He heard this and got angry.

Узнав эти новости, он изменился в лице.

He changed his countenance at the news.

Хорошая новость: даже просто узнав об этой особенности,

And the good news is that simply becoming aware of this factor

Том не удивился, узнав, что Мэри вышла замуж.

Tom wasn't surprised to hear that Mary had gotten married.

Узнав об успехе других, она позеленела от зависти.

Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.

Том был изумлён, узнав, что Мэри вышла замуж.

Tom was surprised to hear Mary had gotten married.

Я удивился, узнав, что у Тома есть дети.

I was surprised to find out that Tom had children.

Весь класс оживился, узнав, что переводится новый ученик.

Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.

Узнав о смерти жены, он даже бровью не повёл.

He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.

Я был раздосадован, узнав, что вы не сможете прийти.

I was disappointed when I heard that you couldn't come.

Моя учительница музыки удивилась, узнав, что я умею готовить.

My music teacher was surprised to know I know how to cook.

Узнав, что новости правдивые, она не смогла сдержать слёз радости.

Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.

Он был потрясен, узнав, что его дочь совершила кражу в магазине.

He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.

плакал , узнав о его смерти. «Какая потеря для Франции и для меня».

wept at news of his death. “What  a loss for France, and for me”.

Вы не должны бы удивиться, узнав, что вы мне не слишком нравитесь.

It shouldn't surprise you to learn that I don't like you very much.

Том был удивлен, узнав, что Мэри уже третий год учится на водопроводчика.

Tom was surprised to learn that Mary was already in the third year of her plumbing apprenticeship.

- Да. Я был очень удивлён, узнав новости.
- Да. Я был очень удивлён новостью.

Yes. I was very surprised at the news.

Ты крайне удивился бы, узнав, сколько яблок ты можешь купить на двести долларов.

You'd be amazed how many apples you can buy for two hundred dollars.

но, узнав о поражении Западной коалиции, они также отступили, так и не дав боя.

but upon hearing of the Western Army’s defeat they too retreated without engaging the enemy.

- Узнав правду, Том был в ярости.
- Когда Том узнал правду, он был в ярости.

When Tom found out the truth, he was furious.

Том умер, так больше и не увидев Мэри и не узнав, что с ней стало.

Tom died without having ever seen Mary again, or known what had become of her.

Чем больше ты от меня что-то скрываешь, тем больше я злюсь, узнав потом об этом.

For me, the more things you hide, the angrier I get when I learn about it afterward.

Узнав о Татоэбе, Том сразу же решительно нацелился добиться, чтобы горностаи были достойно представлены в корпусе.

When Tom discovered Tatoeba, he was immediately determined to make sure stoats were properly represented within the corpus.

- Том был в шоке, когда узнал, что Фейсбук собирает о нём так много информации.
- Том был в шоке, узнав, что Фейсбук собирает о нём так много информации.

Tom was shocked to learn that Facebook collected so much information on him.