Translation of "удивительного" in English

0.007 sec.

Examples of using "удивительного" in a sentence and their english translations:

Ничего удивительного.

That's no surprise.

- Ничего удивительного.
- Неудивительно!

No wonder!

...ночи полны удивительного поведения...

night ushers in surprising behaviors...

Ничего удивительного, - ответил Том.

"I don't wonder", said Tom.

В этом нет ничего удивительного.

- There's nothing surprising about that.
- This is hardly surprising.

Это стало началом удивительного пути просвещения и трансформации.

This launched me on an incredible journey of enlightenment and transformation.

и предоставление удивительного контента, у людей не будет проблем.

and providing amazing content, people won't have issues.

Всё это время я смотрел в глаза этого удивительного существа.

There I was, just staring into the eyes of this incredible creature.

Война — это бизнес. Ничего удивительного, что мира никогда не было.

War is a business. It's no wonder there has never been peace.

Не было ничего удивительного в том, что он хорошо разбирался в джазе.

- It was natural for him to be familiar with jazz.
- Of course he was familiar with jazz.

В том, что она не пришла проводить его, нет ничего удивительного. Они расстались.

No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.

Нынче поутру зашел ко мне доктор; его имя Вернер, но он русский. Что тут удивительного? Я знал одного Иванова, который был немец.

The doctor dropped in to see me this morning. His name is Werner, but he is a Russian. There is nothing surprising in that. I once knew an Ivanov who was a German.