Translation of "существа" in German

0.008 sec.

Examples of using "существа" in a sentence and their german translations:

Люди — творческие существа.

Menschen sind kreative Wesen.

эти крошечные существа.

diese winzigen Kreaturen.

Змеи - холоднокровные существа.

Schlangen sind kaltblütige Geschöpfe.

Люди — разумные существа.

Menschen sind empfindende Wesen.

Кошки — непостоянные существа.

Katzen sind launische Tiere.

Рыбы - холоднокровные существа.

- Fische sind wechselwarme Tiere.
- Fische sind kaltblütige Tiere.

Собаки - существа благородные.

Hunde sind edle Wesen.

Лягушки - такие удивительные существа.

Frösche sind so erstaunliche Geschöpfe.

Люди очень капризные существа.

Der Mensch ist ein sehr launisches Wesen.

Пауки — отвратительные маленькие существа.

Spinnen sind eklige kleine Kreaturen.

Все остальные живые существа тоже.

Sondern auch jedes andere Lebewesen hier draußen.

летучие мыши очень старые существа

Fledermäuse sind sehr alte Wesen

Эти существа - раннее развитое существо

Diese Kreaturen sind eine früh entwickelte Kreatur

и они тоже старые существа

und sie sind auch alte Kreaturen

Эльфы, феи и подобные существа

Elfen, Feen und ähnliche Kreaturen

Живые существа созданы из углерода.

Lebewesen bestehen aus Kohlenstoff.

Живые существа состоят из углерода.

Lebewesen bestehen aus Kohlenstoff.

На Земле есть разумные существа?

Gibt es intelligente Wesen auf der Erde?

Ночью... ...в джунглях появляются невероятные существа.

Nachts... ...erwachen im Baumkronendach fantastische Tiere zum Leben.

Есть ли на Марсе живые существа?

Ob es wohl Lebewesen auf dem Mars gibt?

что люди — живые существа наряду с другими —

dass Menschen, die eine Tierart von vielen sind,

Может, орангутаны – более ночные существа, чем мы думаем.

Vielleicht sind Orang-Utans nachts aktiver, als wir denken.

Эти существа создают собственный свет и освещают моря.

Sie erzeugen ihr eigenes Licht und erhellen das Meer.

Животные, растения и микроорганизмы - это всё живые существа.

Tiere, Pflanzen und Mikroben, alle sind Lebewesen.

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.

Die können zur Heimat zahlreicher Tiere werden. Sehen wir uns also weiter um.

конечно, у каждого живого существа есть долг в мире

Natürlich hat jedes Lebewesen eine Pflicht auf der Welt

мы не можем сказать, что никакие существа не нужны

Wir können nicht sagen, dass keine Kreatur unnötig ist

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Im Dschungel habe ich gelernt, dass die kleinsten Dinge oftmals die tödlichsten sein können.

Ну, почти все живые существа могут нести и производить вирусы,

Nun, fast alle Lebewesen können Viren tragen und produzieren.

Всё это время я смотрел в глаза этого удивительного существа.

Ich starrte in die Augen dieser unglaublichen Kreatur.

Если бы солнце перестало светить, все живые существа погибли бы.

Wenn die Sonne aufhören würde zu scheinen, würden alle Lebewesen sterben.

Эти существа произошли от более простых организмов, таких как медузы.

Diese Lebewesen stammen von niederen Organismen wie Quallen ab.

Или спустимся по водному туннелю. Где есть вода, есть живые существа.

Oder wir gehen in den Tunnel mit dem Wasser. Am Wasser findet man immer Tiere.

как будто мы сказали нам, что летучие мыши очень плохие существа

als ob wir uns gesagt hätten, dass Fledermäuse sehr schlechte Kreaturen sind

- Если бы солнце погасло, всё живое погибло бы.
- Если бы солнце погасло, все живые существа погибли бы.

Falls die Sonne erlischt, stirbt alles Leben.

Мы все очень разные, но нас объединяет одно: мы не можем пройти мимо живого существа, которое нуждается в нашей помощи.

Wir sind alle sehr unterschiedlich, aber eines verbindet uns: Wir können nicht an einem lebenden Wesen vorübergehen, das unsere Hilfe braucht.

Все существа питаются радостью из грудей природы; и тот, кто добр, и тот, кто зол идут по её следу, усыпанному лепестками роз.

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.