Translation of "существа" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "существа" in a sentence and their turkish translations:

Люди — творческие существа.

İnsanoğlu, yaratıcı yaratıklardır.

эти крошечные существа.

bu küçücük yaratıklar.

Люди — разумные существа.

İnsanlar duyarlı yaratıklardır.

Рыбы - холоднокровные существа.

Balıklar soğukkanlı hayvanlardır.

Змеи - холоднокровные существа.

Yılanlar soğukkanlı yaratıklardır.

Лягушки - такие удивительные существа.

Kurbağalar böyle inanılmaz yaratıklardır.

Живые существа должны жить.

Canlılar yaşamalı.

Пауки — отвратительные маленькие существа.

Örümcekler iğrenç küçük yaratıklardır.

Лягушки такие чудесные существа.

Kurbağalar böyle muhteşem yaratıklar.

Все остальные живые существа тоже.

Burada yaşayan her canlı olacak.

любого мыслящего существа, наделённого разумом

mantık gücü ve duyguları olan

летучие мыши очень старые существа

yarasalar çok eski canlılardır

Эти существа - раннее развитое существо

erken evrimleşmiş bir canlıdır bu yarasalar

и они тоже старые существа

ve bir o kadar da eski canlılardır

Эльфы, феи и подобные существа

Cinler, periler ve benzeri yaratıklar

Живые существа состоят из клеток.

Canlılar hücrelerden oluşur.

Ночью... ...в джунглях появляются невероятные существа.

Geceleri... ...ormanın ağaç örtüsü fantastik yaratıklarla canlanır.

что люди — живые существа наряду с другими —

diğerleri gibi bir hayvan türü olan insanoğlunun

Люди - единственные живые существа, которые используют огонь.

İnsanlar ateş kullanan yaşayan tek yaratıklardır.

Может, орангутаны – более ночные существа, чем мы думаем.

Belki de orangutanlar sandığımızdan daha gececidir.

Эти существа создают собственный свет и освещают моря.

Kendi ışıklarını üretir, denizleri aydınlatırlar.

Животные, растения и микроорганизмы - это всё живые существа.

Hayvanlar, bitkiler ve mikroorganizmaların hepsi canlı varlıklardır.

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.

Bunlar bir sürü yaratığa ev sahipliği yapabilirler. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

конечно, у каждого живого существа есть долг в мире

tabi dünyada her canlının bir görevi var

мы не можем сказать, что никакие существа не нужны

hiçbir canlı gereksiz diyemeyiz

- Человеческие существа одарены бесконечным потенциалом.
- Люди одарены бесконечным потенциалом.

İnsanoğluna sonsuz potansiyel bahşedilmiştir.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Ormanda en küçük şeylerin genelde en ölümcül olduklarını gördüm.

Ну, почти все живые существа могут нести и производить вирусы,

peki neredeyse bütün canlılar virüs taşıyabiliyor, üretebiliyor iken

Всё это время я смотрел в глаза этого удивительного существа.

O an, bu inanılmaz yaratığın gözlerine bakıyordum.

Или спустимся по водному туннелю. Где есть вода, есть живые существа.

Ya da su olan tünelden gidebiliriz. Suyun olduğu yerde yaratıklar da vardır.

как будто мы сказали нам, что летучие мыши очень плохие существа

sanki öyle bir anlattık ki sanki yarasalar çok kötü yaratıklarmış gibi

Человеческие существа отличаются от животных тем, что они могут думать и говорить.

İnsanlar düşünebildiklerinden ve konuşabildiklerinden dolayı hayvanlardan farklıdırlar.

В целом человеческие существа хотят быть хорошими, но не слишком хорошими, и не все время.

İnsanoğlu genellikle iyi olmak ister fakat her zaman çok iyi ve sakin değil.