Translation of "производить" in English

0.009 sec.

Examples of using "производить" in a sentence and their english translations:

Мы научились производить инсулин.

We figured out how to make insulin.

Сами перестал производить этот шум.

Sami stopped making that noise.

Они станут не в состоянии производить

They will become unable to produce

Я не собирался производить такого впечатления.

- I didn't mean to give you that impression.
- I didn't mean to give that impression.

которых заставляют производить для нас дешёвые товары.

forced to work to meet our demands for cheap goods.

Без солнечного света водоросли перестают производить кислород.

Without sunlight, seaweed stops producing oxygen.

Зачем бы ему на меня производить впечатление?

Why would he want to impress me?

Зачем бы ему на неё производить впечатление?

Why would he want to impress her?

Способность производить новые утверждения — свойство всякого естественного языка.

The capacity to produce novel utterances is an attribute of every natural language.

Компьютер может производить вычисления с очень большой скоростью.

A computer can calculate very rapidly.

производить больше трафика, чем любую другую форму содержания.

produce more traffic than any other form of content.

Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.

They started making this car in 1980.

Ну, почти все живые существа могут нести и производить вирусы,

Well, almost all living things can carry and produce viruses,

Но вместо того, чтобы производить отходы, которыми кто-то будет заниматься,

But rather than making a waste product that someone has to deal with,

Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.

The same force spread over a smaller area will produce more pressure.

кроме того, они могли бы производить электроэнергию естественным путем без использования двигателя.

moreover, they could produce electricity naturally without using motors.

Синий, с другой стороны, был в дефиците до того, как его начали производить.

Blue, on the other hand, was fairly scarce before manufacturing.

- Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
- Я не хотел производить на тебя такое впечатление.

I didn't mean to give you that impression.

Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять.

The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.