Translation of "впечатление" in Italian

0.056 sec.

Examples of using "впечатление" in a sentence and their italian translations:

- Ты создаёшь впечатление сумасшедшего.
- Ты производишь впечатление сумасшедшего.

- Sembri un pazzo.
- Stai dando l'impressione di un matto.

- Первое впечатление бывает обманчиво.
- Первое впечатление бывает обманчивым.

La prima impressione è ingannevole.

Это впечатление обманчиво.

È un ingannevole impressione.

Первые впечатление важны.

Le prime impressioni sono importanti.

Общее впечатление хорошее.

L'impressione generale è buona.

- Первое впечатление может быть обманчиво.
- Первое впечатление может быть обманчивым.

La prima impressione può essere ingannevole.

что создаёт впечатление полёта.

come se stessi volando.

Каково Ваше впечатление, доктор?

Qual è la sua impressione, dottore?

Это производит мрачное впечатление.

Fa una macabra impressione.

Как впечатление от замужества?

Com'è la vita matrimoniale?

Он произвёл хорошее впечатление.

Lui ha fatto una buona impressione.

Он производит плохое впечатление.

- Fa una cattiva impressione.
- Lui fa una cattiva impressione.

Я произвожу хорошее впечатление.

- Faccio una buona impressione.
- Sto facendo una buona impressione.

Том произвёл хорошее впечатление.

Tom ha fatto una buona impressione.

Том произвёл благоприятное впечатление.

Tom ha fatto un'impressione favorevole.

Он оставил хорошее впечатление.

Lui ha lasciato una buona impressione.

- Она хотела произвести впечатление на своих друзей.
- Она хотела произвести впечатление на своих подруг.
- Она хотела произвести впечатление на друзей.
- Она хотела произвести впечатление на подруг.

- Voleva impressionare i suoi amici.
- Voleva impressionare le sue amiche.

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

- Chi stai cercando di impressionare?
- Chi sta cercando di impressionare?
- Chi state cercando di impressionare?

- Я должна произвести впечатление на Тома.
- Мне надо произвести впечатление на Тома.

- Devo impressionare Tom.
- Io devo impressionare Tom.

- Какое он произвёл на тебя впечатление?
- Какое он произвёл на вас впечатление?

- Qual è la tua impressione di lui?
- Qual è la sua impressione di lui?
- Qual è la vostra impressione di lui?

- Какое она произвела на тебя впечатление?
- Какое она произвела на вас впечатление?

- Qual è la tua impressione di lei?
- Qual è la sua impressione di lei?
- Qual è la vostra impressione di lei?

- Думаю, вы произвели на них впечатление.
- Думаю, ты произвёл на них впечатление.

- Penso che tu li abbia impressionati.
- Penso che lei li abbia impressionati.
- Penso che tu le abbia impressionate.
- Penso che lei le abbia impressionate.
- Penso che le abbiate impressionate.
- Penso che voi le abbiate impressionate.
- Penso che li abbiate impressionati.
- Penso che voi li abbiate impressionati.

- Том хотел произвести впечатление на Мэри.
- Тому хотелось произвести на Мэри впечатление.

Tom voleva impressionare Mary.

Первое впечатление от тебя негативное.

La prima impressione di te è negativa.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

- Voglio fare buona impressione.
- Io voglio fare buona impressione.

Том произвёл на меня впечатление.

- Tom mi ha colpito.
- Tom mi ha colpita.
- Tom mi colpì.

Его доклад произвёл хорошее впечатление.

La sua relazione ha fatto una buona impressione.

Первое впечатление нельзя произвести дважды.

La prima impressione non si può fare due volte.

Они производили впечатление близких друзей.

Hanno dato l'impressione di essere amici intimi.

Том производит впечатление надёжного человека.

Tom sembra una persona affidabile.

На меня непросто произвести впечатление.

Non sono facilmente impressionabile.

Они производили впечатление приличных людей.

Loro davano l'impressione di persone rispettabili.

Думаю, мы произвели хорошее впечатление.

Penso che abbiamo fatto una buona impressione.

На него легко произвести впечатление.

Lui è facilmente impressionabile.

На неё нелегко произвести впечатление.

Lei è difficilmente impressionabile.

На Тома нелегко произвести впечатление.

Tom è difficilmente impressionabile.

Общее впечатление от фильма хорошее.

L'impressione generale del film è buona.

Я что, произвожу такое впечатление?

Faccio quest'impressione?

Он производил впечатление человека одинокого.

Lui dava l'impressione di una persona solitaria.

Она производила впечатление человека одинокого.

Lei dava l'impressione di una persona solitaria.

Каково твоё впечатление об Америке?

- Qual è la tua impressione dell'America?
- Che impressione hai dell'America?

Эта женщина оставляет впечатление богатой.

Questa donna dà l'impressione di essere ricca.

Он производит впечатление честного человека.

Lui dà l'impressione di una persona onesta.

Хочешь произвести на меня впечатление?

Vuoi impressionarmi?

Он производил впечатление честного человека.

Lui dava l'impressione di una persona onesta.

Пытаешься произвести на меня впечатление?

Stai cercando di impressionarmi?

Вижу, ты произвёл хорошее впечатление.

Vedo che stai facendo una buona impressione.

Каково было ваше первое впечатление?

Qual era la vostra prima impressione?

На Тома это произвело впечатление.

Ha lasciato il segno su Tom.

Мы постараемся произвести хорошее впечатление.

Cercheremo di fare una buona impressione.

У меня такое же впечатление.

Ho la stessa impressione.

На неё легко произвести впечатление.

Lei è facilmente impressionabile.

Ты производишь впечатление счастливого человека.

Dai l'impressione di una persona felice.

Он произвёл очень хорошее впечатление.

- Ha fatto un'impressione molto bella.
- Fece un'impressione molto bella.

- Он хотел произвести впечатление на своих друзей.
- Он хотел произвести впечатление на друзей.

- Voleva impressionare i suoi amici.
- Voleva impressionare le sue amiche.

- Как тебе Том?
- Как вам Том?
- Какое Том на тебя произвёл впечатление?
- Какое Том на вас произвёл впечатление?
- Какое впечатление произвёл на тебя Том?
- Какое впечатление произвёл на вас Том?

- Qual è la tua impressione su di Tom?
- Qual è la sua impressione su di Tom?
- Qual è la vostra impressione su di Tom?

- Я очень хочу произвести впечатление на Тома.
- Мне очень хочется произвести впечатление на Тома.

- Voglio davvero impressionare Tom.
- Io voglio davvero impressionare Tom.
- Voglio veramente impressionare Tom.
- Io voglio veramente impressionare Tom.

- Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление.
- Я не пытаюсь произвести на вас впечатление.

- Non sto provando a impressionarti.
- Io non sto provando a impressionarti.
- Non sto provando a impressionarvi.
- Io non sto provando a impressionarvi.
- Non sto provando a impressionarla.
- Io non sto provando a impressionarla.

- Я очень хочу произвести на них впечатление.
- Мне очень хочется произвести на них впечатление.

- Voglio davvero impressionarli.
- Voglio davvero impressionarle.
- Voglio veramente impressionarli.
- Voglio veramente impressionarle.

- Мне очень хочется произвести на неё впечатление.
- Я очень хочу произвести на неё впечатление.

- Voglio davvero impressionarla.
- Voglio veramente impressionarla.

- Том не пытается произвести на тебя впечатление.
- Том не пытается произвести на вас впечатление.

Tom non sta cercando di impressionarvi.

- Я просто хотел произвести на тебя впечатление.
- Я просто хотел произвести на вас впечатление.

Volevo solo farti impressione.

Я хочу произвести хорошее первое впечатление.

- Voglio fare una buona prima impressione.
- Io voglio fare una buona prima impressione.

Мне нужно произвести впечатление на Тома.

- Devo impressionare Tom.
- Io devo impressionare Tom.
- Ho bisogno di impressionare Tom.
- Io ho bisogno di impressionare Tom.

Он попытался произвести на неё впечатление.

- Ha provato a impressionarla.
- Provò a impressionarla.

Думаю, мы произвели на них впечатление.

- Penso che li abbiamo impressionati.
- Penso che le abbiamo impressionate.

Думаю, я произвёл на них впечатление.

- Penso di averli impressionati.
- Penso di averle impressionate.

Думаю, я произвёл на него впечатление.

Penso di averlo impressionato.

Думаю, я произвёл на неё впечатление.

Penso di averla impressionata.

Я пытаюсь произвести на них впечатление.

- Sto provando a impressionarli.
- Sto provando a impressionarle.
- Sto cercando di impressionarli.
- Sto cercando di impressionarle.

Я пытаюсь произвести на него впечатление.

- Sto provando a impressionarlo.
- Sto cercando di impressionarlo.

Я пытаюсь произвести на неё впечатление.

- Sto provando a impressionarla.
- Sto cercando di impressionarla.

Мы пытались произвести на них впечатление.

- Stavamo cercando di impressionarli.
- Noi stavamo cercando di impressionarli.
- Stavamo cercando di impressionarle.
- Noi stavamo cercando di impressionarle.

Я пытался произвести на них впечатление.

- Stavo provando a impressionarli.
- Stavo provando a impressionarle.
- Stavo cercando di impressionarli.
- Stavo cercando di impressionarle.

Я пытался произвести на него впечатление.

- Stavo provando a impressionarlo.
- Stavo cercando di impressionarlo.

Я пытался произвести на неё впечатление.

- Stavo provando a impressionarla.
- Stavo cercando di impressionarla.

Нам нужно произвести на них впечатление.

- Abbiamo bisogno di impressionarli.
- Abbiamo bisogno di impressionarle.

Мне нужно произвести на них впечатление.

- Ho bisogno di impressionarli.
- Ho bisogno di impressionarle.
- Devo impressionarli.
- Devo impressionarle.
- Li devo impressionare.
- Le devo impressionare.

Мне нужно произвести на него впечатление.

- Ho bisogno di impressionarlo.
- Devo impressionarlo.
- Lo devo impressionare.

Мне нужно произвести на неё впечатление.

- Ho bisogno di impressionarla.
- Devo impressionarla.
- La devo impressionare.

Нам нужно произвести на Тома впечатление.

Dobbiamo impressionare Tom.

Том пытался произвести на Мэри впечатление.

- Tom ha provato ad impressionare Mary.
- Tom cercò di impressionare Mary.
- Tom ha cercato di impressionare Mary.
- Tom provò ad impressionare Mary.

Мэри хотела произвести впечатление на подруг.

Mary voleva impressionare le amiche.

Мэри хотела произвести впечатление на друзей.

Mary voleva impressionare gli amici.

Думаю, мы произвели на Тома впечатление.

Penso che abbiamo impressionato Tom.

Нам нужно произвести хорошее первое впечатление.

Abbiamo bisogno di fare una buona impressione.

Моё впечатление об Америке очень хорошее.

La mia impressione dell'America è molto buona.

Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин?

Vuoi impressionare le ragazze, Martin?

Том несомненно произвёл впечатление на судей.

Tom ha indiscutibilmente impressionato i giudici.

Он хотел произвести на неё впечатление.

Voleva impressionarla.

Она хотела произвести на него впечатление.

Voleva impressionarlo.

- Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
- Я не хотел производить на тебя такое впечатление.

- Non avevo intenzione di darti quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darti quell'impressione.
- Non avevo intenzione di darvi quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darvi quell'impressione.
- Non avevo intenzione di darle quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darle quell'impressione.