Translation of "впечатление" in German

0.013 sec.

Examples of using "впечатление" in a sentence and their german translations:

Незабываемое впечатление.

Das ist ein unvergesslicher Eindruck.

Первые впечатление важны.

Der erste Eindruck ist wichtig.

Это произвело впечатление.

Das hat Eindruck gemacht.

Он производит хорошее впечатление.

Er macht einen netten Eindruck.

Он произвёл хорошее впечатление.

Er hat einen guten Eindruck gemacht.

Я произвожу хорошее впечатление.

Ich mache einen guten Eindruck.

Том произвёл хорошее впечатление.

Tom hat einen guten Eindruck hinterlassen.

Том произвёл благоприятное впечатление.

Tom hat sich gut eingeführt.

Вот что такое впечатление,

Das ist der Eindruck,

- Вы пытаетесь произвести на меня впечатление?
- Пытаешься произвести на меня впечатление?

- Willst du mich beeindrucken?
- Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?

- Я должен произвести впечатление на Тома.
- Я должна произвести впечатление на Тома.
- Мне надо произвести впечатление на Тома.

Ich muss Tom beeindrucken.

- Она хотела произвести впечатление на своих друзей.
- Она хотела произвести впечатление на своих подруг.
- Она хотела произвести впечатление на друзей.
- Она хотела произвести впечатление на подруг.

Sie wollte ihre Freunde beeindrucken.

- На кого ты пытаешься произвести впечатление?
- На кого вы пытаетесь произвести впечатление?

- Wen versuchst du zu beeindrucken?
- Wen versuchen Sie zu beeindrucken?
- Wen willst du beeindrucken?
- Wen wollen Sie beeindrucken?

- Я хотел произвести хорошее первое впечатление.
- Я хотела произвести хорошее первое впечатление.

Ich wollte einen guten ersten Eindruck machen.

- Я хотел произвести на тебя впечатление.
- Я хотел произвести на вас впечатление.

- Ich wollte dich beeindrucken.
- Ich wollte euch beeindrucken.
- Ich wollte Sie beeindrucken.

- Я должна произвести впечатление на Тома.
- Мне надо произвести впечатление на Тома.

Ich muss Tom beeindrucken.

- Думаю, я произвёл на неё впечатление.
- Думаю, я произвёл на них впечатление.

Ich glaube, ich habe sie beeindruckt.

- Думаю, вы произвели на них впечатление.
- Думаю, ты произвёл на них впечатление.

Ich denke, du hast sie beeindruckt.

- Мэри хотела произвести впечатление на друзей.
- Мэри хотела произвести впечатление на подруг.

Maria wollte ihre Freunde beeindrucken.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

Ich will einen guten Eindruck machen.

Хочешь произвести на меня впечатление?

- Willst du mich beeindrucken?
- Versuchen Sie, mich zu beeindrucken?

Том произвёл на меня впечатление.

- Tom beeindruckte mich.
- Tom hat mich beeindruckt.

Каково твоё впечатление об Америке?

Was ist ihr Eindruck über Amerika?

Эта женщина оставляет впечатление богатой.

Diese Frau macht den Eindruck, wohlhabend zu sein.

На Тома нелегко произвести впечатление.

Tom ist nicht leicht zu beeindrucken.

На неё нелегко произвести впечатление.

Sie ist nicht leicht zu beeindrucken.

На него легко произвести впечатление.

Er ist leicht zu beeindrucken.

На меня непросто произвести впечатление.

Ich bin nicht leicht zu beeindrucken.

Они произвели на меня впечатление.

Sie haben mich beeindruckt.

Вы произвели на меня впечатление.

Sie haben mich beeindruckt.

Он произвёл очень хорошее впечатление.

Er machte einen sehr sympathischen Eindruck.

На неё трудно произвести впечатление.

Sie ist schwer zu beeindrucken.

- Он хотел произвести впечатление на своих друзей.
- Он хотел произвести впечатление на друзей.

Er wollte seine Freunde beeindrucken.

- Как тебе Том?
- Как вам Том?
- Какое Том на тебя произвёл впечатление?
- Какое Том на вас произвёл впечатление?
- Какое впечатление произвёл на тебя Том?
- Какое впечатление произвёл на вас Том?

- Welchen Eindruck hast du von Tom?
- Welchen Eindruck habt ihr von Tom?
- Welchen Eindruck haben Sie von Tom?

- Его музыка произвела на меня большое впечатление.
- Её музыка произвела на меня большое впечатление.

Seine Musik hat mich tief beeindruckt.

- Я просто пытался произвести на него впечатление.
- Я просто пытался произвести на неё впечатление.

- Ich habe ihn nur zu beeindrucken versucht.
- Ich habe nur versucht, ihn zu beeindrucken.

- Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление.
- Я не пытаюсь произвести на вас впечатление.

- Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, Sie zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, euch zu beeindrucken.

- Том произвёл не очень хорошее первое впечатление.
- Тому не удалось произвести хорошее первое впечатление.

- Tom erweckte keinen guten ersten Eindruck.
- Der erste Eindruck von Tom war kein guter.

- Мне очень хочется произвести на неё впечатление.
- Я очень хочу произвести на неё впечатление.

Ich möchte sie allzu gern beeindrucken.

- Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.
- Эта книга произвела на меня сильное впечатление.

Dieses Buch hat mich zutiefst beeindruckt.

Это произвело на меня глубокое впечатление.

Das hat mich tief beeindruckt.

Это произведет на тебя яркое впечатление.

- Das wird Ihnen einen lebhaften Eindruck vermitteln.
- Das wird dir einen anschaulichen Eindruck vermitteln.

Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.

Die Rede beeindruckte die Zuhörer tief.

Том попытался произвести на девушку впечатление.

Tom hat versucht, ein Mädchen zu beeindrucken.

Что произвело на тебя наибольшее впечатление?

Was hat dich am meisten beeindruckt?

На кого ты хочешь произвести впечатление?

Wen willst du beeindrucken?

На кого Вы хотите произвести впечатление?

Wen wollen Sie beeindrucken?

Каким было первое впечатление от меня?

Wie war dein erster Eindruck von mir?

Том действительно произвел на меня впечатление.

Tom hat mich wirklich beeindruckt.

Том произвёл на меня хорошее впечатление.

Tom machte auf mich einen guten Eindruck.

Нам нужно произвести хорошее первое впечатление.

Wir müssen einen guten ersten Eindruck machen.

Думаю, я произвёл на неё впечатление.

Ich glaube, ich habe sie beeindruckt.

Мне нужно произвести на него впечатление.

Ich muss ihn beeindrucken.

Том пытался произвести на Мэри впечатление.

Tom versuchte, Maria zu beeindrucken.

Какое у тебя впечатление о Китае?

- Welchen Eindruck hast du von China?
- Welchen Eindruck haben Sie von China?

Я хотел произвести на них впечатление.

Ich wollte sie beeindrucken.

- Каким было твоё первое от меня впечатление?
- Какое у тебя было от меня первое впечатление?

Wie war dein erster Eindruck von mir?

- Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
- Я не хотел производить на тебя такое впечатление.

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.

Каким было твоё первое впечатление от Лондона?

Was war dein erster Eindruck von London?

Он пытается произвести впечатление на своих друзей.

Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.

Эта гостиница действительно произвела на нас впечатление.

Wir waren wirklich beeindruckt von diesem Hotel.

Какое у тебя сложилось впечатление об Америке?

- Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?
- Was ist ihr Eindruck über Amerika?

Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление.

Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.

Я лишь пытался произвести на Тома впечатление.

- Ich habe nur versucht, Tom zu beeindrucken.
- Ich versuchte lediglich, Tom zu beeindrucken.

Он не произвёл на неё наилучшее впечатление.

Er hinterließ bei ihr nicht den besten Eindruck.

Зачем бы ему на неё производить впечатление?

Warum sollte er sie beeindrucken wollen?

Его музыка произвела на меня глубокое впечатление.

Seine Musik hat mich tief beeindruckt.

Его история произвела на меня глубокое впечатление.

Ich war von seiner Geschichte sehr beeindruckt.

Том хотел произвести впечатление на своих друзей.

Tom wollte seine Freunde beeindrucken.

Второго шанса произвести первое впечатление не бывает.

Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.

Я просто пытался произвести на него впечатление.

- Ich habe ihn nur zu beeindrucken versucht.
- Ich habe nur versucht, ihn zu beeindrucken.

Он произвёл хорошее впечатление на моих родителей.

Er machte einen guten Eindruck bei meinen Eltern.

Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.

Dieses Buch hat mich zutiefst beeindruckt.

Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.

Die Alpenlandschaft hinterließ bei mir einen bleibenden Eindruck.

Он произвел на меня впечатление своими фокусами.

- Er begeisterte mich mit seinen Zaubertricks.
- Er beeindruckte mich mit seinen Zaubertricks.
- Er beeindruckte mich mit seinen Zauberkunststückchen.

Что на тебя произвело впечатление в Америке?

Was hat dich in Amerika beeindruckt?

Том явно произвёл на всех большое впечатление.

Tom hat alle offensichtlich sehr beeindruckt.

Том хотел произвести впечатление на свою девушку.

Tom wollte seine Freundin beeindrucken.

Эта книга произвела на меня большое впечатление.

Dieses Buch hat mich sehr beeindruckt.

- Безупречные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.
- Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.

Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.

- Он производил впечатление честного человека.
- Он казался честным.

Er schien ehrlich zu sein.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.