Translation of "отдыха" in English

0.007 sec.

Examples of using "отдыха" in a sentence and their english translations:

- Я не имел отдыха.
- Я не имела отдыха.

I was restless.

Хорошего вам отдыха!

- Have a good rest.
- Get yourselves some good rest.
- Have yourselves a good rest.

А как насчет отдыха?

What about the rest?

Бедняк не знает отдыха.

Poor men have no leisure.

Настал час послеполуденного отдыха.

The hour of afternoon rest has arrived.

Возьми пару дней отдыха.

Take a few days off.

- Хорошего отдыха!
- Хорошего отпуска!

I hope you enjoy your vacation.

Очень важно иметь достаточно отдыха.

It's very important to get enough rest.

Вам нужно время для отдыха.

You need time to rest.

Желаю вам хорошего летнего отдыха.

I wish you a good summer rest.

- Немного дней отдыха тебе не помешают.
- Несколько дней отдыха пойдут вам на пользу.

A few days' rest will do you good.

что я без отдыха и покоя

that I will not sleep, and I will not rest,

- Хорошо тебе отдохнуть.
- Хорошего тебе отдыха.

- Take a real break!
- Have a good rest!

Мне нужен отдых после такого отдыха.

I need a rest after all that resting!

Это часто случается во время отдыха.

It happens frequently on vacation.

Здесь находятся просторные лаборатории и зоны отдыха,

It gives a lot of living space and a lot of lab space,

Мой отец работал без сна и отдыха.

My father worked hard night and day.

В городе есть чудесное место для отдыха.

The city has a wonderful place to take a rest.

Несколько дней отдыха пойдут тебе на пользу.

A few days' rest will do you good.

Для работы, отдыха и учёбы отведено время.

Time is allotted for work, recreation, and study.

Какое твоё любимое место отдыха в Японии?

What's your favorite place to vacation in Japan?

Какое ваше любимое место отдыха в Японии?

What's your favorite place to vacation in Japan?

Несколько дней отдыха пойдут вам на пользу.

A few days' rest will do you good.

- Это популярный курорт.
- Это популярное место отдыха.

It's a popular vacation spot.

Всё, что мне нужно, - это немного отдыха.

All I need is some rest.

не размещать бассейн с шариками в комнате отдыха,

against putting a ball pit in the break room

Возможно, это не самое подходящее место для отдыха.

It might not seem the wisest place to rest,

Немного отдыха очень пошло бы нам на пользу.

A little rest would do us a lot of good.

Том ни днём, ни ночью не знает отдыха.

Tom is on the go day and night.

Вчера в парке культуры и отдыха я случайно повстречался со своим учителем.

Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.

Эти три часа езды совсем меня утомили. Остановимся у первой же встреченной зоны отдыха.

These three hours of driving have worn me out. Let's stop at the first rest area we see.

Если она надеется получить от них пять дней оплачиваемого отдыха, то пусть готовится к разочарованию.

If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed.

Три часа за рулём меня вымотали. Давай притормозим у следующей зоны для отдыха, которую мы увидим.

Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.

На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.

On the shore of the pond is where you can build a gazebo, and afterwards that corner of the garden will be a cozy place for recreation.

Закрой рот. Сегодня у меня день отдыха. Единственное, что я хочу сегодня слышать, — это пение птиц.

Shut up. I'm on my holiday. All I want to hear is the birds singing.

- Вчера в парке культуры и отдыха я случайно повстречался со своим учителем.
- Вчера в парке аттракционов я неожиданно встретил своего учителя.
- Вчера в парке аттракционов я случайно наткнулся на своего учителя.

Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.