Translation of "окружении" in English

0.003 sec.

Examples of using "окружении" in a sentence and their english translations:

Она сидела в окружении внуков.

She sat surrounded by her grandchildren.

Он сидел в окружении внуков.

He sat surrounded by his grandchildren.

и других собак в своём окружении.

and other dogs in their household by smell.

Он сидел в окружении своих детей.

He sat surrounded by his children.

Он был в окружении толпы журналистов.

He was encircled by a crowd of reporters.

Он сидел в окружении молодых девушек.

He sat surrounded by young girls.

Мне нравится быть в окружении людей.

I like having people around me.

Он предпочитает всегда быть в окружении девушек.

He always prefers to surround himself with girls.

Вы можете заметить признаки рабства в своём окружении.

You can spot the signs of slavery in your communities.

Она приняла горячую пенную ванну в окружении ароматических свечей.

She took a hot bubble bath surrounded by scented candles.

Выросшая в таком окружении, я была настолько зомбирована, что верила,

Growing up in this environment, I was so brainwashed

- Старик сидел в окружении детей.
- Пожилой человек сидел, окружённый детьми.

The old man sat surrounded by the children.

Он сидит за столом в окружении фальшивых друзей и бесстыдных женщин.

He sits at a table, surrounded by false friends and shameless women.