Translation of "волнения" in English

0.148 sec.

Examples of using "волнения" in a sentence and their english translations:

Я онемел от волнения.

I held my breath in excitement.

От волнения я затаил дыхание.

I held my breath in excitement.

Мое тело содрогалось от волнения.

My body shivered with excitement.

Её сердце трепетало от волнения.

Her heart was throbbing with excitement.

Мое сердце громко стучало от волнения.

My heart fluttered with excitement.

От волнения я не мог спать.

- I was so excited that I could not fall asleep.
- I was so excited that I couldn't fall asleep.

Я лишился дара речи от волнения.

I've got a frog in my throat.

- От волнения я не смог произнести ни слова.
- От волнения я не могла произнести ни слова.
- От волнения я не мог произнести ни слова.

I was too excited to say a word.

У меня есть весомый повод для волнения.

I've got a good reason to be worried.

От волнения она не может ничего сказать.

She's too excited to be able to say anything.

За последнее время она сбросила почти 10 фунтов из-за волнения и недосыпания.

Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.

Источником волнения явилось то, что и Наполеон, и мистер Пилкингтон одновременно выбросили на стол по тузу пик.

The source of the trouble appeared to be that Napoleon and Mr. Pilkington had each played an ace of spades simultaneously.

Когда ты проходишь проверку на полиграфе, может быть так, что ты говоришь правду, но из-за волнения он покажет, что ты лжёшь?

When taking a polygraph test can you be telling the truth and because you are nervous it shows that it's a lie?