Translation of "могла" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "могла" in a sentence and their turkish translations:

- Наша команда могла победить.
- Наша команда могла выиграть.
- Наша команда могла бы победить.
- Наша команда могла бы выиграть.

Takımımız kazanabilir.

- Как она могла знать?
- Откуда она могла знать?

O nasıl bilebilirdi?

- Она могла быть француженкой.
- Она могла оказаться француженкой.

O Fransız olabilirdi.

Она могла умереть.

Ölebilirdi.

- Куда кошка могла запропаститься?
- Где бы могла быть кошка?

Kedi nerede olabilir?

- Она могла это сделать.
- Она могла бы это сделать.

O bunu yapabilirdi.

- Она не могла сдержать слёз.
- Она не могла не заплакать.

O, ağlamayı engelleyemedi.

- Она не могла такое сказать.
- Не могла она такого сказать.

O onu söylemiş olamaz.

Я могла учиться новому.

öğrenebilirdim.

Я могла ей помочь.

Ona yardım edebildim.

Куда Йоко могла пойти?

Yoko nereye gitmiş olabilir?

Она могла быть француженкой.

O Fransız olabilir.

- Эта книга могла бы тебе пригодиться.
- Эта книга могла бы вам пригодиться.

- Bu kitap işine yarayabilir.
- Bu kitap senin için faydalı olabilir.

- Она едва могла встать с кровати.
- Она едва могла подняться с постели.

O zar zor yataktan kalkabildi.

- Я мог попытаться.
- Я могла попытаться.
- Я мог попробовать.
- Я могла попробовать.

Deneyebildim.

- Эта ошибка могла стоить тебе жизни.
- Эта ошибка могла стоить вам жизни.

Bu hata sizin hayatınıza mal olabilirdi.

и не могла направлять себя.

ve doğrulamadım.

«Что бы я могла делать?»,

Ne yapabilirim?

Погода не могла быть лучше.

Hava daha iyi olamazdı.

Она не могла не разрыдаться.

Elinde olmadan gözyaşlarına boğuldu.

Она не могла этого знать.

Onu hakkında bir şeyler biliyor olamaz.

Она не могла такое сказать.

Böyle bir şey söylemiş olamaz.

Я не могла это предотвратить.

Bunu önleyemezdim.

Она не могла сдержать слёз.

Gözyaşlarını tutamadı.

Где бы она могла быть?

O nerede olabilir?

Мэри не могла сдержать гнев.

Mary öfkesini tutamadı.

Я сделала всё, что могла.

Elimden gelen her şeyi yaptım.

Я могла бы написать книгу.

Bir kitap yazmak isterdim.

Как ты могла это сделать?

Bunu nasıl yapabildin?

Полиция не могла контролировать толпу.

Polis kalabalığı kontrol edemedi.

Могла быть ещё одна бомба.

Başka bir bomba olabilir.

Не могла она такого сказать.

Onu söylemiş olamaz.

Только Мэри могла видеть призрака.

Mary hayalet görebilen tek kişiydi.

Мэри могла бы стать моделью.

Mary bir model olabilirdi.

Не могла Джейн такого сказать.

Jane böyle bir şey söylemiş olamaz.

Эта машина могла меня сбить.

O araba bana çarpabilirdi.

Она не могла так поступить.

O öyle bir şey yapmış olamaz.

Как она могла такое сделать?

O nasıl olur da böyle bir şey yapabilir?

Она сделала всё, что могла.

Yapabileceği her şeyi yaptı.

- Я мог помочь.
- Я могла помочь.
- Я мог бы помочь.
- Я могла бы помочь.

- Yardım edebildim.
- Yardım edebilmiştim.

- Я могла бы выйти за Тома замуж.
- Я могла бы выйти замуж за Тома.

Tom'la evlenebilirdim.

- Она не могла оторвать от него глаз.
- Она не могла отвести от него глаз.

O, gözlerini ondan alamadı.

то могла бы научиться ездить верхом.

at sürmeyi öğrenebilirdim.

чтобы я могла жить со случившимся.

ve geçmişte olanla yaşamama izin verdim.

Однако я не могла не заметить,

Yine de fark etmeden edemediğim şey

могла бы колонизировать и нашу галактику.

bizim galaksimizi kolonize edebilirdi.

Старушка упала и не могла подняться.

Yaşlı kadın düştü ve kalkamadı.

Она не могла забыть мой адрес.

Adresimi unutmuş olamaz.

Она не могла пойти на свадьбу.

O düğüne gidemedi.

Она ничего не могла сказать полицейскому.

Polis'e bir şey söylemek zorunda değildi.

Она не могла удержаться от смеха.

Onun gülmekten başka çaresi yoktu.

Она не могла понять, что произошло.

Ne olduğunu anlayamıyordu.

Ты могла бы стать превосходной матерью.

Sen harika bir anne olurdun.

Жизнь могла бы быть такой простой.

Hayat bu kadar kadar kolay olabilirdi.

Из-за этого могла начаться паника.

Bu bir panik başlatabilirdi.

Мэри не могла ушам своим поверить.

Mary duyduğuna inanamadı.

Том сказал, куда Мэри могла пойти?

Tom Mary'nin nereye gitmiş olabileceğini söyledi mi?

Могла ли быть какая-то связь?

Bir bağlantı olabilir mi?

Эта бомба могла уничтожить весь мир.

Bu bomba bütün dünyayı yok edebilirdi.

Эта книга могла бы тебе пригодиться.

Bu kitap senin için faydalı olabilir.

Она не могла открыть эту бутылку.

O, o şişeyi açamadı.

Здесь могла бы быть ваша реклама.

Reklamınız burada olabilirdi.

Она не могла это сама написать.

Onu kendi yazmış olamaz.

Она не могла себе это позволить.

O bunu göze alamazdı.

- Я мог измениться.
- Я могла измениться.

Değişebilirdim.

- Возможно, я ошибаюсь.
- Я мог ошибаться.
- Я мог ошибиться.
- Я могла ошибаться.
- Я могла ошибиться.

Yanılmış olabilirdim.

- Она не могла пережить смерть своего мужа.
- Она не могла прийти в себя после смерти мужа.

- Kocasının ölümünü hazmedemedi.
- Kocasının ölümünün üstesinden gelemedi.
- Kocasının ölümünü atlatamadı.

Инфраструктура не могла угнаться за ростом населения:

altyapı nüfus artışına ayak uyduramadığı için

я могла бы представить что-то свету

sadece bir anlığına,

Что, если бы я могла это узнать?

Düşüncelerini bilmek nasıl olurdu?

и единственным результатом их ответа могла быть

hem de daha az söylemektense

Но коалиция Джаггернаут не могла быть остановился.

Ancak Koalisyon juggernaut olamazdı durdu.

Она не могла смотреть ему в лицо.

O, onun yüzüne bakamadı.

Она не могла понять смысл его рассказа.

O, onun hikayesinde verilen mesajı alamadı.

Моя мать могла говорить на пяти языках.

Annem beş dil konuşabilir.

Она так устала, что не могла идти.

Ayrıca o çok yoruldu, yürüyemiyor.

Полиция могла бы арестовать тебя за это.

Polis seni onun için tutuklayabilirdi.

Она не могла понять, что там произошло.

O orada ne olduğunu anlayamadı.

Игра могла быть отложена на следующую неделю.

Oyun önümüzdeki haftaya kadar ertelenmiş olabilir.

Сейчас я могла бы умереть от счастья!

Şu anda mutluluktan ölebilirim.

Я могла бы выйти за него замуж.

Onunla evlenebilirdim.

Она могла решить задачу за десять минут.

Problemi on dakika içinde çözebilirdi.

Она бежала так быстро, как только могла.

O, elinden geldiği kadar hızlı koştu.

- Она не смогла устоять.
- Она не могла устоять.
- Она не смогла бы устоять.
- Она не могла отказаться.

O direnemedi.

- Я мог тебя убить.
- Я могла тебя убить.
- Я могла вас убить.
- Я мог вас убить.
- Я мог бы вас убить.
- Я мог бы тебя убить.
- Я могла бы тебя убить.
- Я могла бы вас убить.
- Я могла убить тебя.
- Я мог убить тебя.
- Я мог убить вас.
- Я могла бы убить тебя.
- Я могла бы убить вас.
- Я мог бы убить вас.
- Я мог бы убить тебя.

Seni öldürebilirim.

- Она была так испугана, что не могла произнести ни слова.
- Она была так испугана, что не могла говорить.

O kadar korkmuştu ki konuşamadı.

- Наверное, она забыла зонт в автобусе.
- Она могла оставить зонтик в автобусе.
- Она могла забыть зонтик в автобусе.

Şemsiyesini otobüste bırakmış olabilir.

- Ты мог бы меня спросить.
- Мог бы меня спросить.
- Ты могла бы меня спросить.
- Могла бы меня спросить.

Bana sorabilirdin.

и даже глаза на него поднять не могла.

adamın yüzüne bile bakamadım.

Но я не могла позволить страху парализовать меня.

Ama bunun beni raydan çıkarmasına izin veremezdim.

я была ошеломлена и не могла жить нормально.

bunalmış ve fonksiyonunu yitirmiş.

Эта цивилизация могла бы запрограммировать зонды фон Неймана

Bu medeniyet kendini kopyalayan uzay araçları programlayarak

Она не могла присутствовать на утренней церковной службе.

O, sabah kilise hizmetine katılamadı.

Она не могла смотреть мне прямо в глаза.

O yüzüme bakamadı.

Она еще не пришла. Боюсь, она могла заблудиться.

Henüz henüz buraya gelmedi. Korkarım yolunu kaybetmiş olabilir.

Она никак не могла наложить на себя руки.

Onun kendini öldürmüş olması imkansız.