Translation of "выйдет" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "выйдет" in a sentence and their dutch translations:

У тебя не выйдет.

Ge zult mislukken.

Когда выйдет новый журнал?

Wanneer komt het nieuwe tijdschrift uit?

Когда выйдет ваша книга?

Wanneer zal jullie boek worden uitgegeven?

Что из этого выйдет хорошего?

En waar is dat goed voor?

Она выйдет замуж за миллионера.

- Ze zal met een rijkaard trouwen.
- Ze zal met een miljonair trouwen.

Очевидно, что сегодня солнце не выйдет.

En op een dag als deze is er natuurlijk geen zon.

Моя дочь выйдет замуж в июне.

Mijn dochter gaat in juni trouwen.

- Надеюсь, новая версия скоро выйдет.
- Надеюсь, скоро выйдет новая версия.
- Надеюсь, скоро появится новая версия.

Ik hoop dat de nieuwe versie snel verschijnt.

В итоге она выйдет за него замуж.

Uiteindelijk is ze met hem getrouwd.

Никто из вас не выйдет отсюда живым.

Geen van jullie komt hier levend uit.

В следующем месяце выйдет обновлённое издание энциклопедии.

Een geactualiseerde versie van de encyclopedie zal de volgende maand verschijnen.

И мы выльем это и посмотрим, выйдет ли он.

En dan gieten we dit erin en kijken we of hij eruit komt.

- Ничего не получится.
- Это не сработает!
- Ничего не выйдет.

Dat zal niet werken.

- Он будет хорошим врачом.
- Из него выйдет хороший врач.

Hij wordt een goede dokter.

Если в этот раз не выйдет, мы можем попробовать ещё.

Als het deze keer niet lukt, kunnen we nog eens proberen.

- У Тома ничего не получится.
- У Тома ничего не выйдет.

- Tom zal falen.
- Tom zal mislukken.

- Мы надеемся, что правда откроется.
- Мы надеемся, что правда выйдет наружу.

- We hopen dat de waarheid aan het licht zal komen.
- We hopen dat de waarheid aan het licht komt.

- Моя дочь выйдет замуж в июне.
- Моя дочь выходит замуж в июне.

Mijn dochter gaat in juni trouwen.

- Я сказал тебе, что это не будет работать.
- Я же тебе говорил, что ничего не выйдет!
- Я же тебе говорил, что это не сработает!

Ik zei je toch dat het niet zou lukken.