Translation of "появится" in English

0.007 sec.

Examples of using "появится" in a sentence and their english translations:

Скоро он появится.

It will not be long before he turns up.

Том обязательно появится.

Tom is certain to show up.

Я думал, Том появится.

- I thought Tom would show up.
- I thought that Tom would show up.

- Том придёт.
- Том появится.

- Tom'll come.
- Tom will come.
- Tom will show up.

Надеюсь, Том сегодня появится.

I hope Tom shows up today.

Появится ещё одна возможность.

- There will be another opportunity.
- There'll be another opportunity.
- There'll be another chance.
- Another opportunity will come along.
- Another chance will turn up.

- Я думал, Том никогда не появится.
- Я думал, Том вообще не появится.

- I thought Tom would never show up.
- I thought that Tom would never show up.

- Я уверен, что Том скоро появится.
- Я уверена, что Том скоро появится.

- I'm sure Tom will turn up soon.
- I'm sure that Tom will turn up soon.

Малыш вскоре появится на свет.

The baby was ready to come.

Я предположил, что появится призрак.

I supposed a ghost would appear.

Помяни черта, он и появится!

Talk of the devil!

Помяни черта, он и появится.

Talk of the devil and he's sure to appear.

Он не появится этим вечером.

He won't turn up tonight.

Если появится гангрена, придётся ампутировать.

If gangrene appears, it will have to be amputated.

Я уверен, она скоро появится.

I'm sure she will turn up soon.

Буду удивлен, если появится Том.

I'll be surprised if Tom shows up.

Я не знаю, появится ли она.

I don't know whether she will show up.

Рано или поздно, но она появится.

Sooner or later, she will appear.

Не знаю точно, когда он появится.

I'm not sure when he'll turn up.

Расскажи, когда у тебя появится парень.

Tell me if you find a boyfriend.

Я не знаю, когда появится Том.

I don't know when Tom will show up.

Я уверен, что Том скоро появится.

- I'm sure Tom will turn up soon.
- I'm sure that Tom will turn up soon.

- Том не явится.
- Том не появится.

Tom won't show up.

Вскоре подобный закон появится и в Европе:

There's going to be a law like this in Europe soon

Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.

I'll let you know if anything comes up.

Давайте подождем здесь, пока он не появится.

Let's wait here until he turns up.

Если Том появится, это испортит Мэри день.

If Tom shows up, it's going to ruin Mary's day.

Том хочет подождать, пока не появится Мэри.

Tom wants to wait until Mary gets here.

Том не ожидал, что Мэри появится вовремя.

Tom didn't expect Mary to show up on time.

У вас появится больше времени, сил и денег,

You'll have so much more time, energy, and money,

или, возможно, когда-нибудь появится скандинавский плавучий город.

or maybe a Scandinavian floating city one day.

Она ждет, что он появится в субботу вечером.

She expects him to show up on Saturday afternoon.

Ставлю доллар на то, что Том не появится.

- I bet you a dollar Tom doesn't show up.
- I bet you a dollar that Tom doesn't show up.

- Когда появится больше информации?
- Когда будет больше информации?

When will there be more information?

Я знал, что Том в конце концов появится.

- I knew Tom would show up eventually.
- I knew that Tom would show up eventually.

Если Том появится, передай ему этот документ, пожалуйста.

If Tom drops by, please give him this document.

Не мог бы ты проследить, когда появится почтальон?

Could you keep an eye out for the postman?

- Лёгок на помине.
- Вспомнишь дурака - он и появится.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the Devil and he doth appear.

- Надеюсь, что Эми скоро появится. Я уже устал её ждать.
- Надеюсь, что Эми скоро появится. Я уже устала её ждать.

I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.

чтобы убедиться, что через несколько лет не появится меланома.

to make sure you can't develop melanoma many years on.

Я боюсь, что Том появится и испортит мою вечеринку.

- I'm afraid Tom will show up and ruin my party.
- I'm afraid that Tom will show up and ruin my party.

Чем ты хочешь заняться, если у тебя появится парень?

What would you do if you had a boyfriend?

- Надеюсь, скоро выйдет новая версия.
- Надеюсь, скоро появится новая версия.

I hope the new version comes out soon.

Сколько еще появится туманной болтовни, пока правительству удастся замять скандал?

How many smoke bombs still have to be thrown until the government actually succeeds in covering up the scandal?

Честно говоря, я не рассчитывала на то, что Том появится.

I honestly didn't think Tom would show up.

Том решил подождать, пока у Мэри появится немного свободного времени.

Tom decided to wait until Mary had some free time.

- О волке речь, а он навстречь.
- Помяни черта, он и появится.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.
- Speak of the devil, and he appears.

Если у меня снова появится такая возможность, я обязательно это сделаю.

If I get the opportunity again, I'll definitely do that.

Малыш уже скоро появится, а мой муж всё ещё не собрал кроватку.

The baby is on the way and my husband hasn't put the crib together yet.

- Я не знал, что Том явится.
- Я не знал, что Том появится.

I didn't know Tom would show up.

Если Том не появится в полтретьего, то возможно, он и вовсе не придёт.

If Tom isn't here by 2:30, he probably won't come at all.

Как только у меня появится хорошая видеокамера, я начну снимать видео для интернета.

As soon as I can get a decent video camera, I'll start making videos to put online.

- Помяни чёрта, и он тут как тут.
- Не зови чёрта, а то он появится.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the Devil and he doth appear.

- Помяни чёрта, и он тут как тут.
- Лёгок на помине.
- Чёрта помянешь - он и появится.

Speak of the devil and he is sure to appear.

- Надеюсь, новая версия скоро выйдет.
- Надеюсь, скоро выйдет новая версия.
- Надеюсь, скоро появится новая версия.

I hope the new version comes out soon.

- Что мы будем делать, если Том не появится?
- Что мы будем делать, если Том не явится?

What'll we do if Tom doesn't show up?

Говорят, что одна голова хорошо, а две лучше. Если все вместе будут думать, то наверняка появится хорошая идея.

Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.

- Помяни чёрта, и он тут как тут.
- Не зови чёрта, а то он появится.
- О волке речь, а он навстречь.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.
- Well, speak of the devil.
- Speak of the Devil and he doth appear.

Главная тайна мыслей - откуда они берутся? Ведь невозможно уловить мысль, пока она не появится в голове. Поэтому я принимаю собственные мысли как дар, которым счастлив воспользоваться.

The main secret of thoughts is where do they come from? It is impossible to catch a thought until it comes to your mind. That's why I take my own thoughts as a gift that I'm happy to use.

- Том сходил к гадалке на городской рынок, и она сказала, что кто-то придёт в его жизнь с именем на букву "М".
- Том ходил к гадалке на городскую ярмарку, и ему сказали, что в его жизни появится кто-то, чьё имя начинается на «М».

Tom went to a fortune teller at the town fair and was told that someone would come into his life whose first name started with "M".