Translation of "Primeiros" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Primeiros" in a sentence and their turkish translations:

Preciso de primeiros socorros.

İlk yardıma ihtiyacım var.

Eles foram os primeiros.

Onlar ilktiler.

Provavelmente seremos os primeiros lá.

Muhtemelen orada ilk kişiler olacağız.

Nós fomos os primeiros a chegar.

İlk gelen bizdik.

Porque os dois primeiros anteriores foram destruídos

çünkü daha önce yapılan ilk iki tanesi yıkıldı

Eu sou muito bom em primeiros socorros.

İlk yardımda oldukça iyiyim.

Eu só li os três primeiros capítulos.

Sadece ilk üç bölümü okudum.

Tom foi um dos primeiros a chegar.

Tom, ilk varanlardan biriydi.

Tom foi um dos meus primeiros alunos.

Tom benim ilk öğrencilerimden biriydi.

Tom está procurando o kit de primeiros socorros.

Tom ilk yardım kitini arıyor.

Que tais foram seus primeiros dias de escola?

Okuldaki ilk günün nasıldı?

Um dos primeiros a visitá-lo foi Fatih Portakal

onu ilk ziyarete gidenlerden biri de Fatih Portakal'dı

Não esqueça de levar seu kit de primeiros socorros.

- İlk yardım setini almayı unutma.
- İlk yardım setini götürmeyi unutma.

Os primeiros quatro anos de Madison não foram fáceis.

Madison'un ilk dört yılı kolay değildi.

Este curso ensina as habilidades básicas em primeiros socorros.

Bu kurs İlkyardımda temel becerileri öğretir.

Em quarto lugar, meus três primeiros pontos não existem.

Dördüncü olarak, benim ilk üç noktam yoktur.

Os primeiros-socorros chegaram ao local em alguns minutos.

Sağlık görevlileri birkaç dakika içinde olay yerine geldi.

Na verdade, acho que meus filhos serão os primeiros vikings

Doğrusu sanıyorum çocuklarım büyüdüklerinde

Os primeiros 40 anos da infância são os mais difíceis.

Çocukluğun ilk kırk yılı en zorudur.

E estes caras, os inovadores e os primeiros a adotar,

Ve bu kişiler, yenilikçiler ve erken kullanıcılar,

Durante a gravidez, os três primeiros meses são os mais críticos.

Gebelikte ilk üç ay en kritik dönemdir.

Um dos primeiros filmes de Kemal Sunal teve um papel muito pequeno

Kemal Sunal'ın oynadığı ilk filmlerden bir tanesi çok küçük bir rolu vardı

Os primeiros seis dias e sete dias da Itália não foram inseridos

İtalya'nın ilk altı gün yedi gün vakası girilmedi

- Em 1853 surgiram os primeiros blue jeans.
- Em 1853 apareceu o primeiro jeans.

- İlk mavi kot pantolonlar 1853'te piyasaya çıktı.
- İlk blue jeanler 1853'te piyasaya çıktı.

Eu não estava em casa quando o bébé deu os seus primeiros passos.

Bebek ilk adımlarını attığında ben evde değildim.

Tom procurou o seu kit de primeiros socorros, mas não conseguiu encontrá-lo.

Tom ilk yardım kitini aradı fakat onu bulamadı.

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

İlk yumurtalar yaklaşık iki ay önce bırakıldı. O yumurtalardan yavrular çıkmaya başladı.

Os primeiros imigrantes na história da América vieram da Inglaterra e dos Países Baixos.

Amerikan tarihindeki ilk göçmenler İngiltere ve Hollanda'dan geldiler.

Os Estados Unidos enfrentaram uma epidemia de peste bubônica nos primeiros anos do século XX.

Amerika Birleşik Devletleri, yirminci yüzyılın başında bir Hıyarcıklı veba salgını ile karşı karşıya kaldı.

Em Setembro, Drake e seus homens tornaram-se os primeiros Ingleses a alcançar o Pacífico... onde

Eylül ayında Drake ve adamları Pasifik'e ulaşan ilk İngilizler oldular...

Não se preocupe com isto; é apenas uma má lembrança que se dissolverá nos primeiros raios de sol.

Bunun hakkında endişelenme. Bu, sadece güneşin ilk ışıklarıyla eriyecek kötü bir anı.