Translation of "Dos" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Dos" in a sentence and their dutch translations:

- Eu sou dos EUA.
- Sou dos EUA.

- Ik kom uit de VS.
- Ik ben uit de Verenigde Staten.

- Eu sou dos Estados Unidos.
- Eu sou dos EUA.
- Sou dos EUA.

- Ik kom uit de Verenigde Staten.
- Ik ben uit de Verenigde Staten.

dos meus amigos

Ik put kracht uit mijn goede vrienden.

Ai dos vencidos!

Wee de overwonnenen!

- Eu sou dos Estados Unidos.
- Sou dos Estados Unidos.

- Ik kom uit de Verenigde Staten.
- Ik ben uit de Verenigde Staten.

- Ele sempre zomba dos outros.
- Ele sempre debocha dos outros.

Hij spot altijd met de anderen.

Ele gosta dos peixes.

Hij houdt van vissen.

Feliz dia dos namorados!

Fijne Valentijnsdag!

Eu ressuscitei dos mortos.

Ik stond op uit de dood.

Tenho medos dos trovões!

Ik heb schrik van de bliksem.

- Todos os discentes vêm dos EUA.
- Todos os estudantes são dos EUA.

Alle studenten komen uit de Verenigde Staten.

A soma dos quadrados dos catetos é igual ao quadrado da hipotenusa.

De som van de kwadraten van de rechthoekszijden is gelijk aan het kwadraat van de hypotenusa.

- A maioria dos ursos são onívoros.
- A maioria dos ursos é onívora.

- De meeste beren zijn alleseters.
- De meeste beren zijn omnivoren.

- Não feche os olhos diante dos fatos!
- Não feches os olhos diante dos fatos!
- Não fecheis os olhos diante dos fatos!
- Não fechem os olhos diante dos fatos!

Zie de feiten onder ogen!

É a oportunidade dos leões.

Dit is de kans voor de leeuwen.

Ouviram o barulho dos barcos...

Ze hebben de boten gehoord...

Aproveitam a luz dos barcos.

Ze maken gebruik van licht.

Mas os chamamentos dos elefantes...

Maar de noodroepen van de olifanten...

No início dos anos 60.

...vroeg in de jaren 60.

Qual dos dois vamos usar?

Welke gebruiken we?

Seguimos os rastos dos animais?

...en volgen we deze dierensporen?

Seguimos o plano dos destroços?

Blijven we bij ons plan van de wrakstukken?

Praticamente nenhum dos noruegueses sobreviveu.

Vrijwel geen van de Noren heeft het overleefd.

Um dos cachorros está vivo.

Een van de honden leeft nog.

Metade dos melões foram comidos.

De helft van de meloenen is opgegeten.

Elegeram-no presidente dos EUA.

Ze verkozen hem tot president van de VS.

Não conheço nenhum dos três.

Ik ken geen van drieën.

Ele é dos Estados Unidos.

Hij komt uit de Verenigde Staten.

Os humanos descendem dos macacos.

De mens stamt af van apen.

Eu sou dos Estados Unidos.

Ik kom uit Amerika.

Porsena foi rei dos etruscos.

Porsenna was een Etruskische koning.

Não conheço nenhum dos dois.

Ik ken geen van beide.

Ela gosta muito dos cachorros.

Ze houdt veel van honden.

Estou todo mordido dos mosquitos.

Ik ben aan alle kanten gebeten door de muggen.

Não gosto dos dias frios.

Ik hou niet van koude dagen.

Isso é típico dos homens!

Typisch mannen!

Mexa os dedos dos pés.

- Beweeg je tenen.
- Beweeg uw tenen.

A Alemanha é conhecida por ser o país dos poetas e dos pensadores.

Duitsland staat bekend als het land van dichters en denkers.

- Eu sou dos Estados Unidos da América.
- Sou dos Estados Unidos da América.

- Ik ben uit de Verenigde Staten.
- Ik kom uit de Verenigde Staten van Amerika.

- Não se meta nos assuntos dos outros!
- Não te metas nos assuntos dos outros!

Bemoei je niet met andermans zaken!

O quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos outros dois lados.

Het kwadraat van de hypotenusa is gelijk aan de som van de kwadraten van de twee andere zijden.

As estimativas mais recentes dos EUA

De meest recente schatting in de VS

... em busca dos catos em flor.

...door de bloeiende bloemen te volgen.

Seguem as pegadas dos seus antepassados.

Ze volgt in de voetstappen van haar voorouders.

Os mapaches comem 90 % dos ninhos.

Wasberen eten zich een weg door 90% van de nesten.

... de um ramo inicial dos primatas.

Een vroege afstammeling van onze primatenfamilie.

Estão a afastar-me dos destroços.

Hij blaast me een heel eind weg van het wrak.

Quer continuar na direção dos destroços?

Dus je wilt richting het wrak blijven lopen?

Ele é um dos meus vizinhos.

Hij is één van mijn geburen.

A maioria dos jovens tem celular.

De meeste jongeren hebben een gsm.

Cuidarei dos meus pais quando envelhecerem.

- Ik zal voor mijn ouders zorgen als ze oud worden.
- Ik zorg voor mijn ouders als ze oud worden.

Muitos dos trabalhadores morreram de fome.

Veel van de arbeiders stierven van honger.

Eu gosto dos olhos escuros dela.

Ik hou van haar donkere ogen.

É o menos caro dos dois.

- Het is de goedkoopste van de twee.
- Het is het goedkoopste van de twee.

Temos de cuidar dos nossos pais.

We moeten voor onze ouders zorgen.

Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

Ela não quer depender dos pais.

Ze wil niet afhankelijk zijn van haar ouders.

Marcela ouvia música dos anos 80.

Marcela luisterde naar muziek van de jaren tachtig.

O canto dos pássaros é agradável.

Het gezang van de vogels is aangenaam.

Escolhemos um hotel perto dos museus.

We kozen een hotel dicht bij de musea.

Um dos meus filhos me disse...

Een van mijn zonen zei tegen mij...

Nenhum dos dois compareceu à reunião.

Ze waren beiden niet aanwezig op de vergadering.

É um dos meus melhores amigos.

Hij is een van mijn beste vrienden.

Longe dos olhos — longe do coração.

Uit het oog, uit het hart.

Não, não sou dos Estados Unidos.

Nee, ik kom niet uit de Verenigde Staten.

O que você acha dos japoneses?

- Wat vind je van Japans?
- Wat vinden jullie van Japans?

Esta música é dos anos 40.

Deze muziek is van de jaren 40.

Grande parte dos passageiros eram canadenses.

De meeste passagiers waren Canadezen.

Tom mexeu os dedos dos pés.

Tom bewoog zijn tenen.

Não é bom rir dos outros.

Het is niet netjes om anderen uit te lachen.

Longe dos olhos, longe do coração.

- Uit het oog, uit het hart.
- Wat niet weet, wat niet deert.

É o princípio dos vasos comunicantes.

Dat is het principe van de communicerende vaten.

Sou virgem dos pés à cabeça.

Ik ben van top tot teen maagd.

Um dos meus cavalos morreu ontem.

Een van mijn paarden is gisteren doodgegaan.

Imagens são os livros dos analfabetos.

- Afbeeldingen zijn de boeken van analfabeten.
- Plaatjes zijn boeken voor analfabeten.

Mercúrio era o mensageiro dos deuses.

Mercurius was de boodschapper van de goden.

Nenhum dos meus pais joga golfe.

Geen van mijn ouders speelt golf.

Conheço todos os segredos dos senhores.

Ik ken al uw geheimen.

Aprenda com os erros dos outros.

Leer van andermans fouten.

Declaro a abertura dos Jogos Olímpicos.

Ik verklaar de Olympische Spelen voor geopend.

- Tomarei conta dos meus pais no futuro.
- Vou tomar conta dos meus pais no futuro.

Later zal ik voor mijn ouders zorgen.

- A capital dos Estados Unidos é Washington DC.
- A capital dos Estados Unidos é Washington.

- De hoofdstad van de Verenigde Staten is Washington.
- De hoofdstad van de VS is Washington D.C.

O sono deve permitir ao corpo recuperar-se dos efeitos da estimulação excessiva dos sentidos.

De slaap moet het mogelijk maken om de gevolgen van een overmatige prikkeling van de zintuigen te compenseren.

- Maria ainda mora na casa dos pais.
- Mary ainda está morando na casa dos pais dela.

Mary woont nog bij haar ouders thuis.

- Você está simplesmente fugindo dos problemas da vida.
- Você só está fugindo dos problemas da vida.

Je gaat de problemen van het leven gewoon uit de weg.

Marte tem alguns dos vulcões mais altos e alguns dos vales mais profundos do Sistema Solar.

Mars heeft enkele van de hoogste vulkanen en diepste valleien in ons zonnestelsel.