Translation of "Presença" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Presença" in a sentence and their turkish translations:

Minha presença é necessária.

Benim katılımım gereklidir.

Tua presença me ajudou muito.

Sizin burada olmanız bana çok yardımcı oldu.

Obrigado a todos pela presença.

Burada olduğunuz için hepinize teşekkür ederim.

A minha presença te incomoda?

Burada olmam seni rahatsız ediyor mu?

Ele notou a minha presença.

Benim varlığımı fark etti.

Minha presença parece não ser necessária.

Benim varlığım gereksiz gibi görünüyor.

Ele apresentará o presente em nossa presença.

O hediyeyi bizim huzurumuzda sunacak.

Eu não estava consciente de sua presença.

Onun varlığının bilincinde değildi.

Ela sentiu-se tímida em sua presença.

Onun huzurunda utangaç hissettim.

A sua presença é importante para mim.

Onun varlığı benim için önemli.

Quaisquer movimentos ou respingos denunciam a nossa presença.

Herhangi bir hareket ya da su sıçraması onları ürkütür.

O menino ficou muito envergonhado em sua presença.

Utangaç erkek çocuğu onun varlığında tamamen sıkıldı.

Neste Natal eu quero sua presença, não seus presentes.

Bu Noel ben senin varlığını istiyorum senin hediyelerini değil.

Não conte piadas vulgares na presença do meu pai.

Babamın varlığında kaba şakalar yapma.

A presença do médico foi solicitada em outro lugar.

Doktorun varlığı başka yerde talep edildi.

John sentiu a presença de um fantasma na sala escura.

John, karanlık bir odada bir hayaletin varlığını hissetti.

Ela passou por ele sem ao menos notar sua presença.

Onu fark etmeden onun yanından geçti.

São como luzes de presença incorporadas para se verem umas às outras.

Birbirlerini takip edebilmek için doğuştan gece ışıkları var.

Há pouco tempo, ouvimos um pai dizer na presença de sua grande família: "Não quero que nenhum de meus filhos seja advogado."

Yakın zamanda bir babanın büyük ailesinin huzurunda, "erkek çocuklarımdan hiçbirinin avukat olmasını istemiyorum." dediğini duyduk.

Podem usar estas pequenas pinças para segurar pedaços de coral e algas por cima de si para os ajudar a camuflar a sua presença,

Küçük kıskaçlarıyla mercan döküntülerini ve yosunları üzerlerine getiriyorlar, kamufle oluyorlar,

- Eu te disse para não falar sobre o assunto quando ela estivesse.
- Eu te disse para não falar sobre o assunto na presença dela.

Onun huzurunda sana konu hakkında konuşmamanı söyledim.

- Essa não é uma piada para ser contada na presença dos seus pais.
- Essa não é uma piada para ser contada na frente dos seus pais.

Bu, ailenin gözünün önünde anlatılacak bir fıkra değil.