Translation of "Período" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Período" in a sentence and their turkish translations:

Período Viking .

döneminde

No período otomano

Osmanlı döneminde

Agora pensei que período

Ya şimdi düşünce o dönemi

Prefiro ter um emprego em período integral do que em meio período.

Yarı zamanlı bir iş yerine tam zamanlı bir işim olmasını tercih ederim.

Rei lídio do período Karun

Karun dönemin Lidya kralı

- Eu tenho um emprego de meio período.
- Tenho um emprego de meio período.

Yarım günlük bir işim var.

Por um longo período de tempo

çok uzun bir süre kendini belli etmeden

O maior imperador do período, Chiros

Dönemin en büyük İmparatoru olan Kiros

Mas no final do período otomano

Fakat Osmanlı'nın son dönemlerinde

Michelangelo de outro gênio daquele período

Michelangelo'da o dönemin başka dahilerinden

Por um certo período de tempo.

havada kalmasına yol açar.

De que período é este quadro?

Bu resim hangi dönemden?

Tom trabalha meio período num supermercado.

Tom bir süper markette yarı zamanlı çalışmaktadır.

Tens um trabalho de meio período?

- Yarı zamanlı bir işin var mı?
- Yarı zamanlı bir işte mi çalışıyorsun?
- Sen yarı zamanlı bir işte mi çalışıyorsun?

O período mais escuro do ciclo lunar.

Ay döngüsünün en karanlık evresi.

Nem Jesus nem esse período refletem muito

Ne İsa'yı nede o dönemi çokda fazla yansıtmamakta

Com o dinheiro do período para 78000 TL

Dönemin parasıyla 78000 TL'ye

Trabalhando com muitas cidades e empregadores neste período

Birçok şehir ve işverenle çalışıyor bu dönemde

Eles fizeram o nome do período Pasha de idade

ismini paşa dönemini eski yaptılar

Dez anos é realmente um longo período de tempo.

On yıl gerçekten uzun bir zaman aralığıdır.

Trabalho meio-período como Papai Noel num shopping center.

Alışveriş merkezinde Noel baba olarak çalıştığım yarı zamanlı bir işim var.

Mas vai provavelmente durar por um período desconfortavelmente longo.

ama muhtemelen bir rahatsız edici uzun bir süre.

Durante esse período, ele participou de tantos trabalhos diferentes que

Bu süre zarfında o kadar çok çeşitli çalışmalarda yer aldı ki

Eu preciso de um período de férias depois dessas férias.

Tum bu dinlenmeden sonra dinlenmeye ihtiyacım var!

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

Bacılar varlığını Orhan Bey dönemine kadar devam ettirdiler

Ela o cremou no período de 24 horas de sua morte.

Onun ölümünün 24 saati içinde onu yakarak kül haline getirdi.

Durante o período de viagens de 40 dias do ano-novo chinês,

40 günü aşkın bir seyahat dönemi bulunan Çin yeni yılında,

Ele não pôde estudar na universidade devido a esse período de ilegalidade

Bu gayrimeşruluk döneminden kaynaklı üniversitede okuyamadı

Pode ser que as pegadas fossilizadas pertençam a animais do período jurássico.

Muhtemelen fosilleşmiş parçalar jura dönemi hayvanlarına aittir.

Os atletas olímpicos habitam a vila olímpica durante o período dos jogos.

Olimpik atletler, oyunlar sırasında Olimpiyat köyünde yaşarlar.

Pela primeira vez no período da república, em 1 de maio de 1923

ilk defa cumhuriyet döneminde ise 1 Mayıs 1923'de

A civilização ocidental, que começou no período republicano, deu grandes direitos às mulheres.

Cumhuriyet dönemiyle başlayan batı medeniyeti kadınlara çok büyük haklar tanımıştır

Um dos outros trabalhos importantes que ele fez nesse período é o esboço.

Bu dönemdeki yaptığı diğer önemli çalışmalardan bir tanesi de eskiz

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

- Burada kısa bir süre için kalacağım.
- Kısa bir süre burada kalacağım.

Em termos de vestuário, difere ligeiramente no período otomano de acordo com as regiões.

Kıyafet konusunda ise Osmanlı döneminde biraz farklılık gösteriyor bölgelere göre

Se eu ficar fora de casa por um período de tempo, interromperei a correspondência.

Eğer bir süre evden uzak olursam, posta servisini bırakacağım.

A gripe, em comparação, tem um período médio de incubação de apenas 2 dias.

Grip ise ortalama 2 günlük kuluçka süresine sahiptir.

Eu queria receber algum dinheiro, então eu trabalhei meio período três dias por semana.

Biraz para kazanmak istedim, bu yüzden haftada üç gün yarı zamanlı çalıştım.

- Eles estudam no período da tarde.
- Eles estudam de tarde.
- Eles estudam à tarde.

Onlar öğleden sonra eğitim görürler.

Tive um emprego de meio período como camareira de um hotel, mas não gostei muito.

Otel hizmetçisi olarak yarı zamanlı bir işim vardı, ama onu pek sevmiyordum.

Durante o período conhecido como Paleolítico, o homem teve de lutar para garantir sua sobrevivência.

Paleolitik olarak bilinen dönem sırasında, insan hayatta kalmak için mücadele etmek zorundaydı.

A primeira coisa que quero fazer amanhã é encontrar um bom trabalho de meio período.

Yarın yapmak istediğim ilk şey, iyi bir yarım zamanlı iş bulmaktır.

E os cientistas acreditam que você pode ser contagioso durante a maior parte desse período.

Ve bilim insanları, bu dönemin çoğunda hastalığı başkasına bulaştırabileceğinizi düşünüyor.

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

Kral Hrolf hakkındaki efsaneler, geleneksel olarak 'Karanlık Çağlar' olarak bilinen

- Como medida de prevenção a um novo período de inflação o governo manteve no alto as taxas de juro.
- Como medida preventiva a um novo período de inflação o governo elevou as taxas de juro.

Enflasyonun başka dönemini önlemek için bir önlem olarak, bizim hükümet faiz oranlarını yükseltti.

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

Leonardo Da Vinci yine aynı dönem dünyanın en çok bilinen tablosu olan Mona Lisa'yı yapmaya başladı

Muitos sofreram com a opressão e a miséria por um longo período sob as regras do colonialismo.

Birçoğu sömürgeciliğin egemenliği altında uzun bir süre baskı ve sefaletten çekmiştir.

- Com que idade as crianças terminam a escola?
- Com que idade as crianças concluem o período escolar?

Hangi yaşta çocuklar okuldan ayrılıyor?

Com as grandes lutas do Ministro da Cultura e Turismo do período e do Diretor do Museu Uşak.

Dönemin Kültür ve Turizm Bakanı ve Uşak Müze Müdürünün çok büyük mücadelelleriyle

- No Japão, o novo ano escolar começa em abril.
- No Japão, o novo período escolar começa em abril.

Japonya'da yeni öğretim yılı nisan ayında başlar.

Estamos falando de um período em que aqueles que dizem que o mundo está girando foram mortos por tortura

Dünya dönüyor diyenlerin işkence ile öldürüldüğü bir dönemden bahsediyoruz

- O novo ano escolar começa em abril no Japão.
- No Japão, o novo ano escolar começa em abril.
- No Japão, o novo período escolar começa em abril.

Japonya'da yeni bir okul yılı nisan ayında başlar.