Translation of "Durar" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Durar" in a sentence and their turkish translations:

Não vai durar muito.

Uzun sürmeyecek.

Isso pode durar para sempre.

Bu sonsuza dek sürebilir.

Não vai durar para sempre.

Bu sonsuza kadar sürmeyecek.

E não vai durar para sempre,

Ve sonsuza kadar sürmeyecek,

Quanto tempo a reunião irá durar?

Toplantı ne kadar sürecek?

Quanto tempo vai durar a tempestade?

Bu fırtına ne zaman geçecek?

O curso vai durar catorze dias.

Kurs on dört gün sürecek.

Quanto tempo vai durar esta bateria?

Bu pilin ömrü ne kadar?

Quanto vão durar cem dólares para min?

Yüz dolar bana ne kadar dayanır?

Eu me pergunto quanto tempo vai durar.

Ne kadar süreceğini merak ediyorum.

Esta ponte não vai durar muito tempo.

Bu köprü uzun süre dayanamaz.

O leite vai durar uns dois dias.

Süt iki gün boyunca taze kalır.

Até quando vai durar esse bom tempo?

Bu güzel hava ne kadar sürecek?

- Eu não sei quanto tempo esta situação vai durar.
- Não sei quanto tempo esta situação vai durar.

Bu durumun ne kadar süreceğini bilmiyorum.

"Quanto tempo vai durar a reunião?" "Duas horas."

"Toplantı ne kadar sürecek?" "İki saat boyunca."

Carne não vai durar muito tempo neste calor.

Bu sıcakta et fazla dayanmaz.

Quanto tempo esse tempo frio ainda vai durar?

Bu soğuk hava ne kadar sürecek.

Descer esta montanha vai durar aproximadamente três horas.

Bu dağdan inmek yaklaşık üç saat alacaktır.

Preocupa-me o tempo que ainda vai durar. Não...

Bunda ne kadar ışık kaldığı konusunda endişeliyim. Hayır, olamaz.

Mas vai provavelmente durar por um período desconfortavelmente longo.

ama muhtemelen bir rahatsız edici uzun bir süre.

A excursão não vai durar menos que 8 horas.

Gezi en az sekiz saat devam edecek.

Essa maré de sorte não vai durar para sempre.

Bu şanslı çizgi sonsuza dek sürmeyecek.

E o risco sobe quanto mais tempo a conversa durar.

Ve konuşmanız uzadıkça yükselmeye devam eder.

Seria encorajador saber que isso não vai durar para sempre.

bunun sonsuza kadar sürmeyeceğini bilmek insanlara güven verici olacaktır.

Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.

Ne mutluluk ne de üzüntü sonsuza kadar sürebilir.

- Quanto tempo vai durar a tempestade?
- Quanto tempo durará a tempestade?

Fırtına ne kadar sürecek?

- Esse sentimento não durará muito tempo.
- Esse sentimento não vai durar muito tempo.

O duygu uzun sürmeyecek.

Se a faxina de primavera durar a primavera inteira e parte do verão, é porque você fez algo de errado no resto do ano.

Bahar temizliğini tamamlamak senin bütün baharını ve yazın bir kısmını alıyorsa, yılın geri kalanında yanlış bir şey yaptın.