Translation of "Dizia" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Dizia" in a sentence and their turkish translations:

E como vovó já dizia:

Büyükannemin her zaman söylediği gibi:

- Tom disse isso.
- Tom dizia isso.

Tom onu söyledi.

Fadil dizia palavrões como um marujo.

Fadıl bir denizci gibi küfür etti.

A placa dizia: "Bem-vindo a Itu!"

Levhada "Itu'ya hoşgeldiniz" yazıyordu.

Dizia-se que essa dama era uma atriz.

O bayanın bir oyuncu olduğu söylendi.

Eu acreditava em tudo o que você dizia.

Söylediğin her şeye inanırdım.

A etiqueta da caixa dizia: "Made in China".

Kutunun etiketi şunu söyledi: "Çin Malı".

Tom mal conseguia entender o que dizia Mary.

Tom Mary'nin söylediklerini güçlükle anlayabiliyordu.

Fadil acreditava em cada palavra que Layla dizia.

Fadil, Layla'nın söylediği her kelimeye inanıyordu.

Como eu dizia, vi uma cadeia montanhosa a oeste,

Aşağı doğru uçarken batıda sıradağlar gördüm.

Tem a ver com algo que minha avó dizia:

büyükannemin hep söylediği bir söze geliyoruz.

Tom só pegou o principal do que Mary dizia.

Tom sadece Mary'nin söylediklerinin ana fikrini anladı.

O convite dizia que pipoca e refrigerante serão servidos.

Davetiye patlamış mısır ve meşrubat hizmeti verileceğini söylüyordu.

O Tom não perecia interessado no que a Mary dizia.

Tom Mary'nin söylediğiyle ilgileniyor gibi görünmüyordu.

Ela frequentemente dizia que ele era o amor da sua vida.

O sık sık onun hayatının aşkı olduğunu söyledi.

- Ele sempre me disse a verdade.
- Ele sempre me dizia a verdade.

O her zaman bana doğruyu söyledi.

- Tom disse que estava com medo.
- Tom dizia que estava com medo.

Tom korktuğunu söyledi.

Não importa o que eu fizesse, Ken se recusava a fazer o que eu lhe dizia.

Ne yaparsam yapayım, Ken ona söylediğimi yapmazdı.

- Tom disse que o seu compositor favorito era Mozart.
- Tom dizia que o seu compositor favorito era Mozart.
- Tom disse que o compositor favorito dele era Mozart.
- Tom dizia que o compositor favorito dele era Mozart.

- Tom en sevdiği bestecinin Mozart olduğunu söyledi.
- Tom, en sevdiği bestecinin Mozart olduğunu söyledi.

- Tom disse que eu não deveria estar fazendo isso.
- Tom dizia que eu não deveria estar fazendo isso.

Tom bunu yapmamam gerektiğini söyledi.

- O Tom não prestou atenção ao que a Mary dizia.
- O Tom não prestou atenção ao que a Mary disse.
- O Tom não prestou atenção no que a Mary disse.
- O Tom não prestava atenção no que a Mary dizia.

Tom Mary'nin söylediğine dikkat etmedi.

E, naquela altura, dizia-se: "Não há nenhum golpe de estado na América porque não têm nenhuma embaixada americana."

O sıralarda şöyle bir espri vardı, "ABD'de asla darbe olmaz çünkü orada ABD büyükelçiliği yok."

- Tom não acreditou em nada do que a Mary disse.
- Tom não acreditava em nada do que a Mary dizia.

Tom Mary'nin söylediği hiçbir şeye inanmadı.

- Vaidade das vaidades — diz Coélet — vaidade das vaidades, tudo é vaidade.
- "A mais vã das futilidades", dizia o Pregador. "A mais vã das futilidades, tudo é vão."

Her şey boş, bomboş, bomboş!” diyor Vaiz.