Examples of using "Descer" in a sentence and their turkish translations:
Aşağı indiğimde,
İpi sarkıtalım.
Tamam, hadi inelim.
Sen iniyor musun?
- Yavaşça merdivenlerden aşağı gidelim.
- Yavaşça merdivenlerden aşağı inelim.
Merhaba Lewis, inecek misin?
Buradan inmenin bir yolunu bulmalıyım.
Tamam, aşağı inmeliyiz. Hadi!
Bu kanyondan aşağı ineceğiz.
Ama önce aşağı inelim. Pekâlâ.
...hemen geri daldım.
Otobüsten inelim.
Aşağıya inmenin yolunu bulmalıyım.
Mağaraya mı girelim?
Tamam, şu kanyon yarığına inelim.
Bir sonraki istasyonda ineceğim.
Burada eğilsen iyi olur.
Bir sonraki durakta inmek istiyorum.
Burada inelim.
Burada otobüsten inelim.
Onun merdivenlerden aşağı gittiğini duydum.
Burada oyalanmak istemiyorum. Aşağı inmek istiyorum.
Tamam, şimdi başka bir iniş yolu bulacağız.
Bu girişmeyeceğim bir mücadele. Aşağı ineceğiz.
Bu aşağı iniş güzergâhımız olacak.
Sanırım buradan bu şekilde inmeyi deneyeceğim.
Bir sonraki istasyonda iniyoruz.
İnmeme yardım edebilir misin?
Bir sonraki durakta inmek zorundayım.
Bir sonraki istasyonda inmelisin.
Tom merdivenlerden inmeye başladı.
Tamam, bu iyi. Şunu indirelim.
Pekâlâ, kaskımızı takalım. İpi sarkıtalım.
aşağı ulaşmanın yolunu arayacağım.
Beşinci caddede inmek istiyorum.
O sen ağaçtan inene kadar bekleyecek.
Geçit töreninin caddeden aşağıya doğru ilerlediğini gördük.
Otobüsten nerede ineceğimi bilmiyordum.
Buraya inmen gerektiğini düşünüyorum.
Tamam, aşağı inip şu şeylere... Şu ilaçlara bir bakalım.
Bu dağdan inmek yaklaşık üç saat alacaktır.
Tek seçenek var: Bu tepeden halatla inmek.
Bu dağdan inip Dana'yı aramalıyız.
Pekâlâ, şimdi bunlardan toplayıp buz tutmuş göle gidelim.
burada kalıp aşağıya inerek ormana mı ulaşalım?
ve sonra da kenardan aşağı ineceğim.
Onlarca metre olmalı. Buradan aşağı inmeye imkân yok.
Pekâlâ, kanyondan inip aşağıda parlayan metalin
Buradan inmeden önce sıkı bir öğle yemeği yemiş olmak istemezsiniz.
O otobüsten inerken isminin çağrıldığını duydu.
Lütfen ne zaman ineceğimi bana söyler misiniz?
Yirmi kat aşağıya gitmek istiyorsan bir asansöre ihtiyacın var.
Şelaleden aşağı inmenin en güvenli yolu ne?
ve sonra da bu kenardan, o enkazın yanına ineceğiz.
Ama deneyimlerime göre biliyorum ki serbest inişte çok dikkatli olmalıyım.
Dana'yı kurtarmak için bu tepeden aşağı inmenin en hızlı yolu ne?
Tamam, bu halatı bu kayaya dolayıp aşağı ineceğim
Sorun şu ki buradan indikten sonra devam etmek zorunda kalacağım. Yukarı çıkış yok.
Solumda garip bir şekil fark edip aşağı ilerlediğimi hatırlıyorum.
Bir sonraki istasyonda inmeniz gerekecek.
Pekâlâ, kanyondan inip aşağıda parlayan metalin enkaz olup olmadığını anlamanın en iyi yolu nedir?
En yüksek ve en alçak seviyelerinin arasındaki fark 16 metreyi bulabilir. Gelgitler çekilirken arkalarında kayalık havuzları bırakır.