Translation of "Conselhos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Conselhos" in a sentence and their turkish translations:

Tom quer conselhos.

Tom tavsiye istiyor.

Continuarei a oferecer conselhos.

Tavsiye teklif etmeye devam edeceğim.

Preciso de conselhos bons.

İyi bir tavsiyeye ihtiyacım var.

- Melhor pedir conselhos a seu advogado.
- Melhor pedir conselhos ao seu advogado.

Avukatından tavsiye alsan iyi olur.

Tom me dá muitos conselhos.

Tom bana birçok tavsiye verir.

O treinador me deu conselhos.

Antrenör bana bazı tavsiyeler verdi.

Ela me deu conselhos práticos.

Bana biraz pratik tavsiyeler verdi.

Posso te dar alguns conselhos?

Sana biraz tavsiye verebilir miyim?

Tom me deu muitos conselhos.

- Tom bana çok nasihatte bulundu.
- Tom bana birçok tavsiyede bulundu.

Ele não me deu muitos conselhos.

O, bana çok tavsiye vermedi.

Eu não preciso dos seus conselhos.

Senin tavsiyene ihtiyacım yok.

Eu devo pedir ajuda e conselhos.

Ben yardım ve tavsiye istemek zorundayım.

Não sou bom em dar conselhos.

Ben tavsiye vermede iyi değilim.

Seus conselhos são sempre úteis para mim.

- Senin nasihatın bana her zaman yardımcı olmuştur.
- Tavsiyelerin bana hep yardımcı olmuştur.

Queria ter seguido os conselhos do médico.

Keşke doktorun tavsiyesini dinleseydim.

Meu pai nunca me deu muitos conselhos.

Babam bana asla çok tavsiye vermedi.

Eu não sei a quem pedir conselhos.

Kimden tavsiye isteyeceğimi bilmiyorum.

Meu melhor amigo sempre me dá bons conselhos.

Benim en iyi dostum bana her zaman iyi tavsiyeler verir.

Seus conselhos sempre foram muito úteis para mim.

Sizin tavsiyeniz bana her zaman yardımcı olmuştur.

Você fez bem em não seguir os seus conselhos.

Onun önerilerini dinlememekle iyi yaptın.

O Tom ignorou a maioria dos conselhos de Mary.

Tom Mary'nin tavsiyesinin çoğunu görmezden geldi.

Muitos estão convencidos de que ele é avesso a conselhos.

Çoğu onun tavsiyeye dirençli olduğuna ikna olmuş.

Eu não quero o Tom dando conselhos para a Mary.

Tom'un Mary'ye tavsiye vermesini istemiyorum.

Ele vai te dar uns bons conselhos sobre esse assunto.

O bu konuda sana bazı iyi tavsiyeler verecektir.

Eu lamento não ter ouvido os conselhos do meu médico.

Doktorun tavsiyesini dinlemediğim için pişmanım.

Embora professores deem muitos conselhos, os estudantes nem sempre os seguem.

Öğretmenler bir sürü tavsiye vermelerine rağmen, öğrenciler her zaman onu almazlar.

Se eu fosse você, prestaria mais atenção aos conselhos do professor.

Senin yerinde olsam, öğretmenimin tavsiyelerine daha fazla dikkat ederdim.

Espero que não te importes que eu te dê alguns conselhos.

Size biraz tavsiye verirsem umursamayacağınızı ümit ediyorum.

- Você deveria pedir conselhos a ele.
- Você deveria aconselhar-se com ele.

Ondan tavsiye istemelisin.