Translation of "Cadeia" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Cadeia" in a sentence and their turkish translations:

- Você vai morrer na cadeia.
- Vais morrer na cadeia.

Sen hapishanede öleceksin.

Ele acabou na cadeia.

O sonunda hapishaneyi boyladı.

Tom saiu da cadeia.

Tom hapisten çıktı.

Começou uma reação em cadeia.

Zincirleme bir reaksiyon başladı.

Você quer ir pra cadeia?

- Hapishaneye gitmek istiyor musun?
- Hapishaneye gitmek istiyor musunuz?
- Hapse gitmek istiyor musun?
- Hapse mi girmek istiyorsun?

Tom foi para a cadeia.

Tom hapishaneye girdi.

Você vai morrer na cadeia.

Sen hapishanede öleceksin.

Quando você saiu da cadeia?

Ne zaman hapishaneden çıktın?

Tom devia estar na cadeia.

Tom hapishanede olmalı.

Tom conheceu João na cadeia.

Tom cezaevinde John'la tanıştı.

Ele vai acabar na cadeia.

O, hapishaneyi boylayacak.

O Tom terminou na cadeia.

Tom hapsi boyladı.

Ontem passei a noite na cadeia.

Dün, geceyi hapiste geçirdim.

Tom passou a noite na cadeia.

Tom geceyi hapishanede geçirdi.

Ele passou a noite na cadeia.

Geceyi hapiste geçirdi.

Eu vi uma cadeia de montanhas.

Bir sıradağ gördüm.

Há muita gente inocente na cadeia.

Hapiste pek çok masum erkek vardır.

Porque você não está na cadeia?

Neden hapiste değilsin?

Ele deveria ser colocado na cadeia.

O cezaevine konulmalıdır.

Fadil passou duas décadas na cadeia.

Fadıl hapiste 20 yıl geçirdi.

- Eu pensava que o Tom estava na cadeia.
- Pensava que o Tom estava na cadeia.

Tom'un hâlâ hapishanede olduğunu düşündüm.

- "Onde está a minha esposa?" "Ela está na cadeia."
- "Cadê a minha mulher?" "Está na cadeia."

"Karım nerede?" "O hapiste."

- Não quero que Tom vá para a cadeia.
- Não quero que ponham o Tom na cadeia.

Tom'un hapishaneye gitmesini istemiyorum.

Tomara que você nunca saia da cadeia.

Umarım asla hapisten kurtulamazsın.

Tom está na cadeia agora, não está?

Tom şimdi hapiste, değil mi?

Tom ainda está na cadeia, não é?

Tom hâlâ hapiste, değil mi?

Boas notícias, voltámos à rota de cadeia fria,

İyi haber şu ki soğuk zincir güzergâhına yeniden ulaştık.

Ele foi condenado a três anos de cadeia.

Üç yıl hapis cezasına mahkûm edildi.

Você poderia ir para a cadeia por isso.

Bunun için hapse gidebilirdin.

O que você está fazendo fora da cadeia?

Hapishanenin dışında ne yapıyorsun?

Eu passei meses na cadeia por sua causa.

Senin yüzünden aylarca hapiste kaldım.

Fadil não queria passar uma temporada na cadeia.

Fadıl hapishanede yatmak istemedi.

O Tom não sobreviveria um dia na cadeia.

Tom hapiste bir gün hayatta kalamazdı.

Como eu dizia, vi uma cadeia montanhosa a oeste,

Aşağı doğru uçarken batıda sıradağlar gördüm.

- Tom não está na cadeia.
- Tom não está preso.

Tom hapiste değil.

Tom passou três dias na cadeia pelo que fez.

Tom yaptıkları yüzünden üç yıl hapis yattı.

Eu não queria passar mais tempo nenhum na cadeia.

Hapishanede daha fazla zaman harcamak istemiyordum.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Bakın, bu halat soğuk zincir güzergâhının bir parçası olmalı.

Houve um acidente em cadeia durante o horário de pico.

Yoğun trafikteki zincirleme bir kazaydı.

Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria

O yarığa halatla inmek bizi soğuk zincir güzergâhından çıkarıp

Eu sei que você não queria que o Tom fosse para a cadeia.

Tom'un hapse girmesini istemediğini biliyorum.

Ainda está a mais de 15 km a nordeste da rota de cadeia fria.

15 kilometre ileride, soğuk zincir güzergâhının kuzeydoğusunda.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

Soğuk zincir güzergâhının sonuna yaklaşıyoruz. Embarra Köyü sadece birkaç kilometre uzaklıkta.

Os seres humanos não estão no topo da cadeia alimentar. Afinal, os leões comem pessoas, mas as pessoas não comem leões.

İnsanlar besin zincirinin üstünde değiller. Sonuçta, aslanlar insanları yiyor, ama insanlar aslanları yemiyor.

- O pai do Tom, que está na cadeia, nunca lhe escreve.
- O pai do Tom, que está na prisão, nunca lhe escreve.

Tom'un hapiste olan babası Tom'a hiç yazmaz.