Translation of "Aviso" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Aviso" in a sentence and their turkish translations:

- Eu o avisarei.
- Eu a avisarei.
- Eu te avisarei.
- Eu vos avisarei.
- Eu o aviso.
- Eu a aviso.
- Eu te aviso.
- Eu vos aviso.
- Eu aviso o senhor.
- Eu aviso a senhora.
- Eu aviso os senhores.
- Eu aviso as senhoras.

Size bildireceğim.

Obrigado pelo aviso.

Uyardığın için teşekkürler.

- Provavelmente é um aviso.
- Isso provavelmente é um aviso.

Bu muhtemelen bir uyarı.

Tom ignorou o aviso.

Tom uyarıyı göz ardı etti.

- Eu acho que é um aviso.
- Eu acho que isso é um aviso.
- Acho que isso é um aviso.

Sanırım bu bir uyarı.

Este é o seu último aviso.

Bu senin son uyarın.

Eu te aviso se ela chegar.

O geldiğinde sana bildireceğim.

Acho que isso é um aviso.

Bunun bir uyarı olduğunu düşünüyorum.

Tom ignorou o aviso de Maria.

Tom, Mary'nin uyarısına aldırmadı.

Esse será o seu último aviso.

Bu son uyarın olacak.

Sami deu um aviso para Layla.

Sami Layla'ya bir uyarı verdi.

Ele não prestou atenção ao meu aviso.

Uyarımı dikkate almadı.

O policial deu um tiro de aviso.

Polis memuru bir uyarı atışı yaptı.

Os preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

Fiyatlar önceden haber vermeden değiştirilebilir.

Os preços são sujeitos a mudança sem aviso prévio.

Fiyatlar önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.

As condições de utilização podem ser modificadas sem aviso prévio.

Kullanım koşulları haber verilmeksizin değiştirilebilir.

Foi um aviso para se afastarem, mas não perceberam a mensagem.

Uzaklaşmaları için uyarıyordu ama mesajı almadılar.

Bate com as patas como sinal de aviso e o som propaga-se na areia.

Kuma vurarak oluşturduğu titreşimlerle rakibini uyarıyor.

- O advento do euro é o aviso para o novo milênio.
- O advento do euro é o farol para o novo milênio.

Euronun gelişi yeni binyılın işaretidir.