Translation of "Senhora" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Senhora" in a sentence and their turkish translations:

- Olá, senhora.
- Bom dia, senhora.

- Günaydın bayan.
- Merhaba bayan.

A senhora comprou.

Sen onu aldın, kadın onu aldı.

Bom dia, senhora Virtanen.

İyi günler, Bayan Virtanen.

Perdeu alguma coisa, senhora?

Bir şey mi kaybettiniz hanımefendi?

A senhora fala turco?

Bayan Türkçe konuşur mu?

Você conhece esta senhora?

Bu bayanı tanıyor musun?

A senhora é sismóloga?

Sen bir sismolog musun?

A senhora pode esperar.

Bekleyebilirsiniz.

Eu não conheço esta senhora.

Bu hanımı tanımıyorum.

Quantas plantas a senhora comprou?

Kaç tane fidan satın aldın?

Esta é a senhora Müller.

Bu, bayan Müller.

A senhora Jones ensina Informática.

Bayan Jones, bilgisayar bilimi öğretir.

Mary é uma senhora sofisticada.

Mary sofistike bir hanımefendi.

Quantas coisas a senhora comprou?

Kaç tane şey aldın?

A senhora Brown entende japonês.

Bayan Brown Japonca anlar.

Nunca deixe uma senhora esperado.

Asla bir bayanı bekletme.

Quantas sacolas a senhora tem?

Kaç tane alışveriş çantan var?

Esta é a senhora Curtis.

Bu, Bayan Curtis'tir.

Aquela velha senhora mora sozinha.

O yaşlı kadın yalnız başına yaşıyor.

A senhora é muito gentil.

Çok naziksiniz hanımefendi.

Ela ainda é senhora do punho

o hala fist lady

A senhora cometeu o mesmo erro.

Sen aynı hatayı yaptın.

A senhora está nos ensinando francês.

Bayan bize Fransızca öğretiyor.

Esta senhora é velha e gagá.

Bu bayan yaşlı ve deli.

Nossa senhora, é a minha casa!

Tanrım, işte benim evim!

É um prazer conhecê-la, senhora.

Tanıştığımıza memnun oldum, hanımefendi.

A velha senhora desceu do ônibus.

Yaşlı bayan otobüsten indi.

A senhora está tentando me chantagear?

Bayan bana şantaj yapmaya mı çalışıyor?

A senhora Thomas nos ensinou história.

Bay Thomas bize tarih dersi verdi.

A senhora é uma bela mulher.

Sen güzel bir kadınsın.

Sua avó é uma senhora encantadora.

- Büyükanneniz çok hoş bir hanım.
- Anneanneniz çok hoş bir bayan.

Você está ajudando a senhora Hansson?

Bayan Hansson'a yardım ediyor musun?

A senhora vai lá com frequência?

Bayan, oraya ne sıklıkta gidiyorsun?

Senhora, estas rosas lhe foram entregues.‎

Bayan, bu güller size gönderiliyor.

- É do senhor?
- É da senhora?

O sizin mi?

- A senhora subiu as escadas com dificuldade.
- A senhora teve dificuldade de subir as escadas.

Yaşlı kadın merdivenleri güçlükle tırmandı.

- Não é assim que se trata uma senhora!
- Isso não são modos de tratar uma senhora!

Bu bir bayana davranma tarzı değildir.

Uma senhora foi queimada até a morte.

Yaşlı bir adam yanarak ölmüştü.

- Quanto a senhora quer?
- Quanto você quer?

Ne kadar istiyorsun?

Ele matou a velha senhora por curtição.

Sadece heyecan olsun diye yaşlı bayanı öldürdü.

Aquela senhora tem uma aparência muito boa.

- O bayan çok iyi görünüyor.
- O hanım çok güzel gözüküyor.

Não, eu não entendo a senhora Kunze.

Hayır, Bayan Kunze'yi anlamıyorum.

A senhora Ana explica o sexto exame.

Bayan Ana altıncı testi açıklar.

A velha senhora estudou seu visitante cuidadosamente.

Yaşlı kadın ziyaretçiyi dikkatle inceledi.

- A senhora Smith vai à igreja de carro.
- A senhora Smith vai para a igreja de carro.

Bayan Smith kiliseye arabayla gider.

A senhora sabe a quem pertence esse carro?

Hanımefendi bu arabanın kime ait olduğunu biliyor mu?

A senhora sabe a quem pertence este carro?

Hanımefendi buradaki bu arabanın kime ait olduğunu biliyor mu?

A senhora está guardando esse lugar para alguém?

Bu koltuğu biri için mi ayırıyorsun?

- O senhor fala alemão?
- A senhora fala alemão?

Almanca konuşur musunuz?

Eu cedi meu lugar para a senhora sentar.

Yerimi yaşlı bayana verdim.

- O senhor é preguiçoso.
- A senhora é preguiçosa.

Onlar tembel.

Senhora Ionescu, gostaria de lhe perguntar uma coisa.

Bayan Ionescu, size bir şey sormak isterim.

A senhora Jones está ensinando ciência da computação.

Bayan Jones, bilgisayar bilimleri öğretiyor.

Quantas empregadas é que aquela senhora quer empregar?

Bu hanımefendi kaç hizmetçi çalıştırmak istiyor?

Por favor, chame um táxi para esta senhora.

Lütfen bu bayan için bir taksi çağırın.

A senhora toma algum anti-inflamatório, dona Isilda?

Herhangi bir anti-inflamatuar ilaç alıyor musunuz, Bayan İsilda?

Fadil estava falando com uma senhora muito bonita.

Fadıl çok güzel bir bayanla konuşuyordu.

O tapete da senhora combina com suas cortinas?

Halınız perdelerinizle uyuşuyor mu?

- Comece, senhor!
- Comece, senhora!
- Comecem, senhores!
- Comecem, senhoras!

Başlayın!

- Você é uma mulher.
- A senhora é uma mulher.

Sen bir kadınsın.

A senhora sabe onde o Tom está, não sabe?

Tom'un nerede olduğunu biliyorsun, değil mi?

- Quantas malas a senhora tem?
- Quantas malas você tem?

Kaç tane bavulun var?

Mãe, eu não sabia que a senhora estava aí.

Anne, senin orada olduğunu bilmiyordum.

Um cavalheiro adequado traz rosas vermelhas à sua senhora.

Gerçek bir beyefendi kadınına kırmızı güller getirir.

A febre e a tosse constante enfraqueceram a velha senhora.

Ateş ve sürekli öksürme yaşlı kadını zayıflattı.

- Você é mesmo uma freira?
- A senhora é mesmo freira?

Gerçekten bir rahibe misiniz?

Senhora Smith, gostaria de apresentar um amigo meu, Pierre Dubois.

Bayan Smith, benim bir arkadaşım Pierre Dubois tanıtmak istiyorum.

- O senhor pode fazer isso?
- A senhora pode fazer isso?

O onu yapabilir mi?

- Eu fico com o senhor.
- Eu fico com a senhora.

Sizinle kalıyorum.

A ópera não acaba até que a senhora gorda cante.

Şişman kadın şarkı söyleyene kadar opera bitmedi.

A velha senhora me olhou sem afabilidade e com suspeita.

- Yaşlı kadın bana somurtkanlık ve güvensizlikle baktı.
- Yaşlı kadın bana öfkeyle ve kuşkuyla baktı.

Se a senhora pudesse morar numa estrela, qual delas escolheria?

Bir yıldızda yaşayabilseydin hangisini seçerdin?

- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?

Açabilir misiniz?

- Onde vocês moram?
- Onde o senhor mora?
- Onde a senhora mora?

Nerede yaşıyorsunuz?

- O senhor quer bolo?
- A senhora quer bolo?
- Você quer bolo?

Biraz kek ister miydiniz?

- Você é popular?
- O senhor é popular?
- A senhora é popular?

Popüler misin?

- O senhor quer companhia?
- A senhora quer companhia?
- Você quer companhia?

Biraz arkadaşlık ister misiniz?

- O senhor quer champanhe?
- A senhora quer champanhe?
- Você quer champanhe?

Biraz şampanya ister misin?

- O senhor está olhando?
- A senhora está olhando?
- Ele está olhando?

O bakıyor mu?

- Você é confiante?
- O senhor é confiante?
- A senhora é confiante?

Pozitif misin?

A senhora White desabou em lágrimas quando lhe dei a notícia.

Bayan White ona haberi söylediğimde gözyaşlarına boğuldu.

- Você tem troco?
- O senhor tem troco?
- A senhora tem troco?

Hiç bozuk paran var mı?

- Você me entende?
- O senhor me entende?
- A senhora me entende?

- Beni anlıyor musun?
- Beni anlıyor musunuz?

A senhora White falou devagar o bastante para que eu a entendesse.

Bayan White onun amacını anlamam için yeterince yavaş konuştu.

A senhora Harris tem muitas dúvidas sobre o destino do seu filho.

Bayan Harris oğlunun geleceği hakkında çok şüpheli.

- Quem é esta mulher?
- Quem é esta senhora?
- Quem é essa mulher?

- Bu hanımefendi kim?
- Bu hanım kim?

- O senhor tem bebidas sem álcool?
- A senhora tem bebidas sem álcool?

Alkolsüz içecekleriniz var mı ?

- Há uma mensagem para o senhor.
- Há uma mensagem para a senhora.

Size bir mesaj var.

- O senhor já chamou uma ambulância?
- A senhora já chamou uma ambulância?

- Henüz bir ambulans çağırmadınız mı?
- Ambulans çağırdın mı?

- O senhor só tem três opções.
- A senhora só tem três opções.

Sadece üç seçeneğin var.

- O senhor não pode fumar aqui.
- A senhora não pode fumar aqui.

Burada sigara içemezsiniz.

- Poderia me ajudar?
- Você poderia me ajudar?
- A senhora poderia me ajudar?

Bana yardımcı olabilir misiniz?

A senhora ficou em casa por cinco dias porque estava muito quente.

Çok sıcak olduğu için bayan beş gün evde kaldı.