Translation of "ótima" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "ótima" in a sentence and their turkish translations:

Ótima ideia.

- O harika bir fikir.
- Harika bir fikir.

Ótima pergunta.

Bu harika bir soru.

- Esta festa está ótima!
- Essa festa está ótima!

Bu parti harika.

Que ótima ideia!

Ne harika bir fikir.

Que ótima história!

Ne harika bir hikaye!

Que ótima experiência!

Ne harika bir deneyim!

Sua piada foi ótima.

Onun fıkrası muhteşemdi.

Foi uma festa ótima.

O harika bir partiydi.

É uma ótima ideia.

Bu harika bir fikir.

É uma ótima oportunidade.

- Bu harika bir fırsat.
- Bu büyük bir fırsat.
- Bu mükemmel bir fırsat.
- Bu müthiş bir fırsat.

Esta sopa está ótima!

Bu çorba harika.

A vida é ótima.

Hayat harika.

Tenho uma ótima ideia.

Harika bir fikrim var.

Perdemos uma ótima oportunidade.

Biz büyük bir fırsat kaçırdık.

Foi uma ótima ideia.

Harika bir fikirdi.

- A sua sopa de galinha é ótima.
- A sua canja é ótima.

Tavuk çorban harika.

Isto foi uma ótima escolha.

Bu harika bir seçimdi.

Esta é uma ótima pergunta.

Bu iyi bir soru.

É mesmo uma ótima ideia.

O, gerçekten harika bir fikir.

Tom é uma ótima pessoa.

Tom harika bir kişi.

Tom tem uma ótima memória.

Tom'un müthiş bir hafızası var.

Tom tem uma ótima ideia.

Tom'un harika bir fikri var.

Boston é uma ótima cidade.

Boston büyük bir kenttir.

Você tem uma ótima memória.

Sen harika bir belleğe sahipsin.

Eu tive uma ótima manhã.

Çok güzel bir sabah geçirdim.

Você tem uma ótima aparência.

Çok iyi görünüyorsun.

A refeição estava ótima, não estava?

Yemek harikaydı, değil mi?

A localização deste quarto é ótima.

Bu odanın konumu harika.

A comida era ótima na Itália.

İtalya'da yemekler harikaydı.

Eu acho que você está ótima.

Bence harika görünüyorsun.

Estes artigos são de ótima qualidade.

Bunlar yüksek kaliteli mallar.

Foi uma ótima experiência para ele.

O, onun için çok iyi bir deneyim oldu.

- Eu acho que esta é uma ótima ideia.
- Acho que esta é uma ótima ideia.

Bence bu müthiş bir fikir.

Mary parece ótima para a idade dela.

Mary yaşına göre müthiş görünüyor.

Eu acho que é uma ótima ideia.

Sanırım o harika bir fikir.

A Sra. Wood é uma ótima cozinheira.

Bayan Wood çok iyi bir aşçıdır.

Tom acha que é uma ótima ideia.

Tom bunun harika bir fikir olduğunu düşünüyor.

- É uma grande festa.
- Está uma festa ótima.

Bu harika bir parti.

A comida deles estava ótima na última vez.

Onların yiyeceği son kez muhteşemdi.

A mãe de Tom é uma ótima cozinheira.

Tom'un annesi çok iyi bir aşçıdır.

Essa é uma ótima notícia para o Tom.

Bu Tom için harika bir haber.

E para um sobrevivente, são uma ótima fonte de alimento.

Bu, hayatta kalmak isteyenler için harika bir yiyecek kaynağı.

- Você tem uma memória ótima!
- Você tem uma excelente memória!

Senin büyük bir belleğin var!

- Tom tem uma letra muito bonita.
- Tom tem uma ótima caligrafia.

Tom'un çok güzel el yazısı var.

Você me lembra muito minha amiga Marina, ótima professora de russo.

Bana Rusçanın büyük öğretmeni arkadaşım Marina'yı çok hatırlatıyorsun.

- Eu tive um ótimo professor.
- Eu tinha um ótimo professor.
- Tive um ótimo professor.
- Tive uma ótima professora.
- Tinha uma ótima professora.
- Tinha um ótimo professor.

Harika bir öğretmenim vardı.

- Aposto que é uma ótima professora.
- Aposto que é um ótimo professor.

Harika bir öğretmen olduğuna bahse girerim.

- Pelo que eu sei, ela é uma ótima pessoa.
- Pelo que eu sei, ela é muito boa gente.

Bildiğim kadarıyla, o çok iyi bir insan.