Translation of "Séria" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Séria" in a sentence and their spanish translations:

Tivemos uma conversa séria.

Tuvimos una charla seria el uno con el otro.

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

Sé serio.

Causam uma séria erupção cutânea.

les causarán un horrible sarpullido.

A Internet é coisa séria.

El Internet es negocio serio.

Sua condição não é séria.

Tu condición no es seria.

Por que essa cara tão séria?

¿Por qué esa cara tan seria?

Casar-se é uma coisa séria.

Casarse es cosa seria.

Acabaram de ter uma conversa muito séria.

Acababan de tener una conversación muy seria.

A situação está ficando cada vez mais séria.

La situación es cada vez más grave.

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

- Hablemos seriamente de tu futuro.
- Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

"Você não está brincando?" "Não, a coisa é séria."

"¿No estás bromeando?" "No, en serio."

- A arte é uma coisa séria.
- A arte é um troço sério.
- A arte é um negócio sério.
- Arte é coisa séria.

El arte es algo serio.

A bomba atômica é uma séria ameaça para a humanidade.

La bomba atómica es una seria amenaza para la humanidad.

Não ser alto não é uma desvantagem séria na vida.

No ser alto no es una desventaja seria en la vida.

Esse tipo de bomba é uma séria ameaça à humanidade.

Este tipo de bomba es una seria amenaza a la humanidad.

- Ele não está falando sério.
- Ele não é uma pessoa séria.

- Él no es serio.
- No está hablando en serio.

Consideramos que o terrorismo cibernético representa séria ameaça à segurança internacional.

Consideramos que el terrorismo cibernético representa una seria amenaza a la seguridad internacional.

- Você está com uma doença muito séria.
- Você está seriamente doente.
- Você está gravemente doente.

Estás gravemente enfermo.

- Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
- Vamos conversar seriamente sobre o seu futuro.

Hablemos seriamente de tu futuro.

Zugzwang é uma situação em que a obrigação de fazer um lance em sua vez de jogar é uma desvantagem séria, muitas vezes decisiva.

Zugzwang es una situación en la que la obligación de hacer un movimiento a su vez es una desventaja grave, a menudo decisiva.

A maioria das pessoas usa a música como um divã; querem que ela lhes sirva de almofada, que as deixe relaxadas, aliviando-lhes a tensão da vida diária. Mas nunca se pretendeu que a música séria fosse soporífera.

La mayoría de la gente usa la música como un sofá; quieren ser recogidos por ella, relax y consuelo para el estrés de la vida diaria. Pero la música seria no fue jamás pensada para ser soporífera.