Translation of "Tão" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Tão" in a sentence and their polish translations:

- Você é tão estúpida.
- Você é tão estúpido.
- Vocês são tão estúpidos.
- Vocês são tão estúpidas.

Jesteś taki głupi.

Tão pequenas.

Spójrzcie, jajeczka

- Vocês são tão preguiçosos!
- Vocês são tão preguiçosas!

Jesteście tacy leniwi!

- Por que eu estou tão cansado?
- Por que estou tão cansada?
- Porque estou tão cansada?
- Porque estou tão cansado?

Dlaczego jestem taki zmęczony?

Não tão rápido!

- Nie tak szybko!
- Nie tak prędko!

Estou tão feliz.

Tak się cieszę.

Estou tão decepcionado.

Jestem bardzo rozczarowany.

Estou tão animado!

Ależ emocje!

Estou tão cansado!

Ale jestem zmęczony!

- Não foi tão difícil.
- Isso não foi tão difícil.

To nie było takie trudne.

- Sou tão alta quanto Tom.
- Sou tão alto quanto Tom.

Jestem równie wysoki jak Tom.

- Pare de ser tão ingênuo.
- Pare de ser tão ingênua.

Przestań być taki naiwny.

- Sou tão tolo.
- Sou tão bobo.
- Sou burro pra caramba.

Jestem takim idiotą.

- Por que está tão triste?
- Por que estás tão triste?

Dlaczego jesteś taki smutny?

- Não seja tão auto-importante.
- Não se ache tão importante.

Nie bądź taki zadufany w sobie.

- Você é uma pessoa tão gentil! Você é tão gentil comigo! Obrigado.
- Você é uma pessoa tão gentil! Você é tão gentil comigo! Obrigada.

Jesteś tak miłą osobą! Jesteś tak bardzo uprzejmy dla mnie! Dziękuję.

Agora, está tão escuro...

Teraz jest tak ciemno...

Tem antenas tão sensíveis

Jego czułki są tak czułe,

Porque eram tão perigosos?

Z jakiego powodu?

Não fale tão alto!

Nie mów tak głośno!

Não parece tão ruim.

To nie wygląda tak źle.

Isto é tão humilhante.

To takie upokarzające.

Você cheira tão bem!

Ty tak ładnie pachniesz.

Eu pareço tão estúpido?

Czy wyglądam tak głupio?

Tom é tão ciumento.

Tom jest tak zazdrosny.

Que foto tão bonita!

Ależ piękne zdjęcie!

Ela é tão grande!

Ale ona jest duża!

Você é tão doce!

- Ale ty jesteś słodki!
- Jesteś taki słodki!

Você é tão egoísta!

Jesteś taki egoistyczny!

- Quem faria uma coisa tão estúpida?
- Quem faria algo tão estúpido?

Kto mógłby zrobić tak głupią rzecz?

- Eu sei tão pouco como você.
- Eu sei tão pouco quanto você.

Wiem tak samo mało jak ty.

- Você é tão fofo.
- Você é tão fofa.
- Você é um amor.

- Jesteś taka słodka.
- Jesteś kochana.

Caramba, que cheiro tão intenso.

Och, ma silny zapach.

O feriado terminou tão rapidamente.

Urlop skończył się zbyt szybko.

Por que está tão feliz?

Czemu jesteś taki szczęśliwy ?

A Nancy parece tão cansada.

Nancy wygląda na tak zmęczoną.

Por que está tão calada?

Dlaczego ona tak milczy?

Ele não é tão alto.

On wcale nie jest taki wysoki.

Por que está tão calor?

Dlaczego jest tak gorąco?

Não é tão simples assim.

To nie takie proste jak by się mogło wydawać.

O Tom é tão feliz.

Tom jest taki szczęśliwy.

Esta flor cheira tão bem.

Ten kwiat pachnie tak pięknie.

Meu travesseiro é tão macio!

Moja poduszka jest taka miękka!

Por que está tão triste?

Dlaczego jesteś taki smutny?

Não é tão distante daqui.

To nie tak daleko stąd.

As crianças crescem tão rápido.

Dzieci tak szybko dojrzewają.

- Queria ser tão rico quanto ele.
- Eu queria ser tão rico quanto ele.

Chciałbym być tak bogaty jak on.

- Quioto não é tão grande como Osaca.
- Kioto não é tão grande quanto Osaka.

Kyoto nie jest tak duże, jak Osaka.

- Ela não é tão inteligente quanto você.
- Ela não é tão inteligente como você.

Nie jest tak inteligentna jak ty.

- Estou tão feliz.
- Eu sou tão feliz.
- Estou muito feliz.
- Eu sou muito feliz.

Jestem taki szczęśliwy.

Mas no solo está tão escuro...

Ale na ziemi jest tak ciemno...

Tão depressa como a escuridão chegou...

Równie szybko jak ciemność

O que te deixa tão triste?

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

Estava tão frio que ele tremia.

Było tak zimno, że aż drżał.

Você não precisa vir tão cedo.

Nie musisz przychodzić tak wcześnie.

Corri tão rápido quanto um relâmpago.

Pobiegłem szybko jak błyskawica.

Por que Tom está tão atrasado?

Dlaczego Tom się tak spóźnia?

Ela está tão bela quanto sempre.

Jest piękna jak zawsze.

Eu odeio te ver tão decadente.

Nienawidzę patrzeć na to, jak marny jesteś.

Eu nunca vi nada tão bonito.

Nigdy nie widziałem czegoś tak pięknego.

Queria ser tão rico quanto ele.

Chciałbym być tak bogaty jak on.

Vamos, brinque comigo, estou tão entediado!

No już, pobaw się ze mną, nudzi mi się!

John é tão velho quanto eu.

John jest w moim wieku.

Nunca vi uma cena tão bela.

Nigdy nie widziałem tak pięknej sceny.

Por que está falando tão alto?

Dlaczego mówisz tak głośno?

Esta caixa não está tão pesada.

To pudełko nie jest takie ciężkie.

Você já ouviu música tão bonita?

Słuchałeś kiedykolwiek tak dobrej muzyki?

Comer açúcar faz tão mal assim?

Czy jedzenie cukru naprawdę jest tak niezdrowe?

Tom não é assim tão honesto.

Tom wcale nie jest taki uczciwy.

Essa é uma história tão triste.

To jest taka smutna historia.

é tão vasto e tão pequeno, a partícula de vida que podemos conceber e tocar,

tak ogromny i jednocześnie tak mały, drobiny życia, których możemy dotknąć i które umiemy pojąć,

Elas ambas eram tão desagradáveis e tão orgulhosas, que não se podia viver com elas.

Oni obaj byli tak nieprzyjemni i tak dumni, że nie można było z nimi żyć.

- Eu nunca estive tão feliz assim.
- Nunca na minha vida eu estive tão feliz assim.

- Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.
- Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

- Tom fala o inglês tão bem como você.
- O Tom fala o inglês tão bem como você.
- O Tom fala o inglês tão bem quanto você.
- Tom fala o inglês tão bem quanto você.

Tom mówi po angielsku tak samo dobrze jak wy.

- Este livro não é tão fácil como aquele.
- Este livro não é tão fácil quanto aquele.
- Este livro não é tão fácil como esse aí.

Ta książka nie jest tak łatwa jak tamta.

- Como é que você pode ser tão cego?
- Como é que você pode ser tão cega?

Jak możesz być tak ślepy?

Marie não é tão alta quanto ele.

Mary nie jest tak wysoka jak on.

Por que você se levantou tão cedo?

Czemu wstałeś tak wcześnie?

Estava tão frio que ninguém queria sair.

Było tak zimno, że nikt nie chciał wychodzić na zewnątrz.

Ela parece estar tão ocupada quanto Tom.

Jest podobnie zajęta jak Tom.

Não dirija tão rápido; vamos nos matar!

Nie jedź tak szybko. Wszyscy zginiemy!

Seria tão massa poder falar dez idiomas!

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

Por que todos estão falando tão baixo?

Czemu każdy mówi tak cicho?

Estou tão feliz por você estar aqui.

Tak się cieszę, że tu jesteś.

Como é que podes ser tão cruel?

Jak ty mogłeś być taki okrutny.

Tom não é tão gordo quanto eu.

Tom nie jest tak gruby jak ja.

Você já experimentou uma sopa tão boa?

Jadłeś kiedyś tak pyszną zupę?

Tu não podes falar tão alto aqui.

Nie musisz mówić tu tak głośno.

Como é que podes ser tão egoísta?

Jak możesz być takim egoistą?

Tom não é tão otimista quanto Maria.

Tom nie jest aż tak optymistyczny, jak Mary.

Eu falo francês tão bem quanto Tom.

Mówię po francusku tak dobrze, jak Tom.

Tom fala francês tão bem quanto você.

Tom mówi po francusku równie dobrze jak ty.

Muito obrigado por sua resposta tão minuciosa.

Wielkie dzięki za tak bardzo szczegółową odpowiedź.

O que você está fazendo tão cedo?

- Co robisz tu tak wcześnie?
- Co robicie tu tak wcześnie?

Tudo terminou tão repentinamente como havia começado.

Skończyło się tak samo nagle, jak się zaczęło.

Não seja tão duro com si mesmo.

Nie obarczaj się nadmiernie.

Tom não corre tão rápido quanto Bill.

Tom nie biega tak szybko jak Bill.

Ele estava tão triste que quase enlouqueceu.

Był zrozpaczony do szaleństwa.