Translation of "Cara" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their spanish translations:

Cara.

la cara,

Nós sentamos cara a cara.

Nos sentamos cara a cara.

Enfim, eles se encontraram cara a cara.

Al fin, ellos se encontraron cara a cara.

Esse cara fala absurdamente, esse cara fala errado

Este chico habla absurdamente, este chico habla mal

- Não faça essa cara!
- Não faças essa cara!

No hagas cara de amargado.

Eu diria, limite suas interações cara-a-cara.

Yo diría que, limiten el contacto físico cara a cara.

Gostaria de falar com ele cara a cara.

Me gustaría hablar con él cara a cara.

Tom queria falar com Mary cara a cara.

Tom quería hablar con Mary cara a cara.

Oh cara, ok?

oh hombre, ok?

Que cara mau!

¡Qué tipo tan malo!

Que cara chato!

¡Qué tipo pesado!

Bom trabalho, cara!

- ¡Buen trabajo, chaval!
- ¡Buen trabajo, tío!

- E aí, cara?
- Beleza, cara?
- E aí, mano?
- Beleza, mano?

¿Qué pasa, vale?

Está na cara que ele não é um cara confiável.

Es evidente que él no es un tipo confiable.

- Você sabe quem é aquele cara?
- Sabes quem é aquele cara?
- Vocês sabem quem é aquele cara?

¿Sabes quién es ese tío?

Assim como esse cara.

exactamente como este chico.

Que cara mais desonesto!

¡Qué tipo más deshonesto!

Que cara mais burro!

¡Qué tipo más bruto!

Tiramos cara ou coroa?

- ¿Lo sorteamos a cara o cruz?
- ¿Lo echamos a cara o cruz?

Tom é o cara.

Tom es el hombre.

Cara, você está bêbado.

- Estás borracho, che.
- Tío, estás pedo.

A justiça é cara.

La justicia es cara.

Esse cara é incrível.

Ese hombre es increíble.

Mas que cara preguiçoso!

Pero que tío más perezoso.

A vida é cara.

La vida es cara.

Os dois policiais se encontraram cara a cara pela primeira vez.

Los dos políticos se encontraron cara a cara por primera vez.

Eu fiquei cara a cara com o assassino dos meus pais.

Quedé cara a cara con el asesino de mis padres.

Escalando esta montanha, você ficará cara a cara com o perigo.

Escalando esta montaña, usted quedará cara a cara con el peligro.

Você não é o cara, o cara também compartilha fotos do neto

Tú no eres el único, Face también comparte fotos del nieto

- Você está com a cara corada.
- Você está com a cara avermelhada.

- Tienes la cara enrojecida.
- Tienes la cara muy roja.

- Você deveria ficar longe daquele cara.
- Vocês deveriam ficar longe daquele cara.

Deberían alejarse de aquel tipo.

Esse cara queria decolar também

este chico también quería despegar

Cara, você fumou o quê?

Che, ¿qué fumaste?

Cara, você bebeu o quê?

Che, ¿qué tomaste?

Ela tem uma cara engraçada.

Ella tiene una cara graciosa.

Aquela moto não é cara.

Aquella moto no es cara.

Agora te partirei a cara.

Ahora voy a partirte la cara.

Aquele cara é meu amigo.

Aquel tipo es mi amigo.

Tom é um cara adorável.

Tom es un sujeto adorable.

Tom desligou na minha cara.

Tom me colgó.

A viagem foi muito cara.

El viaje era muy caro.

Esta câmera é muito cara.

Esta cámara es muy cara.

Não gosto da sua cara.

No me gusta tu cara.

Ele é um cara estranho.

Él es un tipo extraño.

Pô, cara, isso é constrangedor.

Chico, es embarazoso.

Ele é um bom cara.

Es un buen tipo.

A viagem era muito cara.

El viaje era muy caro.

Você viu a cara deles?

¿Viste sus caras?

Sua cara brilhava de felicidade.

Su cara brillaba de felicidad.

Custa os olhos da cara.

Cuesta un ojo de la cara.

Eu sou um cara normal.

Soy un tipo normal.

Não possuo nenhuma joia cara.

Yo no tengo nada de joyería costosa.

Eu sou um cara legal.

Soy un buen chico.

Esse cara me deixa louco.

Ese tipo me enloquece.

Eu não gosto desse cara.

No me gusta ese chabón.

Aquela gravata é muito cara.

Esa corbata es demasiado cara.

Você tem cara de menino.

Tienes cara de niño.

Ele mentiu na minha cara.

Él me mintió en mi cara.

Vamos encher a cara hoje!

Emborrachémonos hoy.

- Wow, olhe para esse cara.

- Wow, bien mira a este tipo,

"Cara, se você apenas fosse

"Amigo, sabes si solo fuiste

- Tom é o cara com barba.
- O Tom é o cara com barba.

Tom es el sujeto con barba.

Você não sabe o que é ficar cara a cara com a morte.

Usted no sabe lo que es quedar cara a cara con la muerte.

- Eu dei um tapa na cara dele.
- Eu dei uma mãozada na cara dele.

Le di un tortazo.

- Acho a comida cara no Japão.
- Acho que a comida é cara no Japão.

Yo pienso que la comida en Japón es cara.

- O Tom comprou uma câmera muito cara.
- O Tom comprou uma câmera bem cara.

Tom compró una cámara muy cara.

- Você deveria ter visto a cara de Tom.
- Você devia ter visto a cara do Tom.
- Vocês deveriam ter visto a cara de Tom.
- Vocês deviam ter visto a cara do Tom.

Deberías haber visto la cara de Tom.

Ar fresco e sol na cara.

Aire fresco y sol en la cara.

Porque esta limpeza familiar é cara.

Porque este trabajo familiar de limpiarlo sale caro.

Realmente jogou um cara mau lá

En realidad jugó un chico malo allí

Esse cara trabalha na Fox TV

este chico trabaja en Fox TV

Imagine esse cara todos os dias

imagina a este chico todos los días

Desculpe, você esperou na sua cara,

Lo siento, esperaste en tu cara

- Lave o rosto.
- Lava a cara.

- Lávate la cara.
- Lavaos la cara.
- Lávese la cara.
- Lávense la cara.

Você é então um cara esquisito.

Así que sos un tipo raro.

Sujou, cara! A polícia está chegando!

¡Sonamos, che! ¡La policía está llegando!

Você me acha um cara legal?

¿Pensás que soy un tipo copado?

Ele é um cara de pau.

Él es un cara de palo.

Ele é a cara do irmão.

- Él es idéntico a su hermano mayor.
- Él se ve igual a su hermano.

Cara de beato, unhas de gato.

Cara de beato, uñas de gato.

Cara, desta vez você pegou pesado.

Che, esta vez te pasaste de la raya.

Você está com a cara corada.

Tienes la cara enrojecida.

Por que essa cara tão séria?

¿Por qué esa cara tan seria?

Cara, aquela velhinha está me xavecando.

Che, esa viejita me está coqueteando.

De bobo ele só tem cara.

De bobo él solo tiene cara.

Era um cara estranho aquele João.

Era un tipo extraño Juan.

Ele é a cara do pai.

- Él es clavado a su padre.
- Él es la viva imagen de su padre.

Você é o cara que ligou?

¿Eres el tipo que llamó?

Ele fez uma cara de raiva.

Él puso cara de orto.

Ele deu de cara no chão.

Él dio con la jeta en el piso.

Tire esse sorriso afetado da cara.

Borra esa sonrisa boba de tu cara.

Esse cara tem um parafuso solto!

- ¡El tío está como una cabra!
- ¡Ese tipo tiene suelto un tornillo!
- ¡A ese tío le falta un tornillo!

Sua cara ficou pálida de repente.

Su cara se puso pálida de repente.