Translation of "Presença" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Presença" in a sentence and their spanish translations:

Toda a recordação é presença.

Todo recuerdo está presente.

- A presença dela sempre me deixa nervoso.
- Sua presença sempre me deixa nervoso.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

A sua presença me faz mal.

Su presencia me hace mal.

Minha presença parece não ser necessária.

Mi presencia parece ser prescindible.

Deve entregar as folhas de presença.

Usted debe entregar las planillas de asistencia.

Ele o fez, e na presença dela.

Él lo hizo, y en su presencia.

Eu não estava consciente de sua presença.

- Yo no era consciente de su presencia.
- Yo no era consciente de la presencia de ella.

A sua presença é importante para mim.

Su presencia es importante para mí.

Assine a folha de presença, por favor.

Firmá la hoja de presencia, por favor.

Você deve reconhecer a presença dessas pessoas.

A minha presença nesse palco é bem improvável.

mi presencia en este estrado es bastante improbable.

Quaisquer movimentos ou respingos denunciam a nossa presença.

Cualquier movimiento del agua los alertará,

O menino ficou muito envergonhado em sua presença.

El chico tímido estaba totalmente avergonzado en su presencia.

Quero esclarecer o assunto na presença de todos.

Quiero aclarar el asunto en presencia de todos.

Pode entrar; ninguém vai notar a sua presença.

Podés entrar; nadie va a notar tu presencia.

Não posso imitar Ken na presença do professor.

No puedo mimar a Ken en presencia de la profesora.

Você percebe, ó mundo, a presença do Criador?

¿Tú sientes, mundo, la presencia del Creador?

A bandeira vermelha indicava a presença de perigo.

La bandera roja indicaba la presencia de un peligro.

O juramento só vale na presença do juiz.

El juramento solo vale en presencia del juez.

Não conte piadas tão cabeludas na presença das crianças.

No cuentes chistes tan picantes en la presencia de los niños.

Ela gosta de falar quando está em nossa presença.

A ella le gusta hablar cuando está con nosotros.

Ele se sentiu desconfortável com a presença de seu pai.

Él se sintió intranquilo en la presencia de su padre.

Nós precisamos confirmar sua presença pois as vagas são limitadas.

Necesitamos confirmar su presencia porque las vacantes son limitadas.

John sentiu a presença de um fantasma na sala escura.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

Ela passou por ele sem ao menos notar sua presença.

Ella pasó por el lado suyo sin notarlo.

Todos os pais marcaram presença na comemoração escolar dos filhos.

Todos los padres estuvieron presentes en la celebración escolar de los hijos.

Você não precisa me dar nada, sua presença já me basta.

No necesitas darme nada, con tu presencia me basta.

São como luzes de presença incorporadas para se verem umas às outras.

Luces nocturnas incorporadas para ayudar a seguirse el rastro.

"Estou na presença do Espírito do Natal Ainda Por Vir?" perguntou Scrooge.

"¿Estoy en la presencia del Espíritu de la Navidad Todavía Por Venir?" preguntó Scrooge.

Os artrópodes se diferenciam dos outros animais principalmente pela presença de um exoesqueleto.

Los artrópodos se diferencian de los otros animales principalmente por la presencia de un exoesqueleto.

Uma das características do filo dos artrópodes é a presença de apêndices articulados.

Una de las características del filo de los artrópodos es la presencia de apéndices articulados.

Tenha em mente que aonde estou é um lugar quase completamente ausente de presença do governo.

Ten en cuenta que dónde estoy es un lugar casi completamente ausente de cualquier presencia del gobierno central

"Essas são apenas sombras das coisas que aconteceram", disse o Espírito. "Elas não têm consciência alguma de nossa presença."

"Éstas no son más que sombras de las cosas que han sido", dijo el Espíritu. "No tienen conciencia de nosotros."

Então Caim afastou-se da presença do Senhor e foi viver na região de Nod, a leste do Éden.

Caín dejó la presencia de Dios y se estableció en el país de Nod, al oriente de Edén.

Podem usar estas pequenas pinças para segurar pedaços de coral e algas por cima de si para os ajudar a camuflar a sua presença,

Pueden usar estas pinzas para retener escombros de coral y algas encima de ellos para camuflar su presencia.

Uma convicção profundamente emocional da presença de um poder superior, que se revela no universo incompreensível, é o que constitui a minha idéia de Deus.

Esa profunda convicción emocional de la presencia de un poder superior, que se revela en el universo incomprensible, forma mi idea de Dios.

E se retiraram Moisés e Aarão da presença do faraó. Depois, Moisés suplicou ao Senhor a respeito da caso das rãs, como tinha prometido ao faraó.

Moisés y Aarón salieron de casa del faraón y Moisés invocó a Yahvé para que apartara las ranas que afligían al faraón.

Jetro, sogro de Moisés, ofereceu um holocausto e sacrifícios a Deus. Aarão e todos os anciãos de Israel vieram comer com ele na presença de Deus.

Después Jetró, suegro de Moisés, ofreció un holocausto y sacrificios a Dios; y Aarón y todos los ancianos de Israel fueron a comer con el suegro de Moisés en presencia de Dios.

Este símbolo tem a finalidade de alertar o usuário sobre a presença de importantes instruções de utilização e manutenção (serviço) nos materiais impressos que acompanham o console.

Este símbolo tiene la finalidad de advertir al usuario sobre la existencia de importantes instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en los materiales impresos que acompañan a la consola.

Mandaram, pois, Moisés e Aarão voltar à presença do faraó, que lhes disse: Ide prestar culto ao Senhor vosso Deus. Quero saber, porém, quem é que vai.

Hicieron volver a Moisés y a Aarón ante el faraón y éste les dijo: "Id a dar culto a Yahvé, vuestro Dios. Pero ¿quiénes van a ir?"

Ela nos beija, dá-nos vinho, dá-nos amigos fiéis até à morte; a volúpia da vida é concedida ao verme, e chega o querubim à presença de Deus.

Ella nos dio besos y el vino y un amigo leal hasta la muerte; el placer fue concedido al gusano, y el querubín se presenta ante Dios.

Hoje tu me expulsas desta terra, e eu terei de andar pelo mundo sempre fugindo e me escondendo de tua presença. E qualquer pessoa que me encontrar vai querer me matar.

"Es decir que hoy me echas de este suelo y he de esconderme de tu presencia, convertido en vagabundo errante por la tierra, y cualquiera que me encuentre me matará."

Continuou Moisés: "Então, todos esses teus ministros virão humildemente implorar-me que eu saia do país com todo o meu povo. Só depois disso eu sairei." E, fervendo de indignação, retirou-se da presença do faraó.

"Entonces vendrán a mí todos estos siervos tuyos y, postrados ante mí, me suplicarán: Sal con todo el pueblo que te sigue. Entonces, saldré." Y, ardiendo en cólera, salió de la presencia del faraón.

"Eu estarei diante de ti acima de um rochedo, ali no monte Sinai. Baterás no rochedo, e dele sairá água para o povo beber." E Moisés fez isso na presença dos líderes do povo de Israel.

"Yo estaré allí ante ti, junto a la roca del Horeb; golpea la roca y saldrá agua para que beba el pueblo." Moisés lo hizo así a la vista de los ancianos de Israel.

Este símbolo tem a finalidade de alertar o usuário sobre a presença de uma "voltagem perigosa" sem isolamento dentro do produto que pode ser de uma magnitude suficiente para constituir um risco de descarga elétrica nas pessoas.

Este símbolo tiene la finalidad de advertir al usuario sobre la existencia de un "voltaje peligroso" sin aislamiento dentro del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

Moisés retirou-se da presença do faraó e orou ao Senhor. O Senhor atendeu o pedido de Moisés, de modo que as moscas-varejeiras se afastaram do faraó, dos ministros e do povo, não tendo ficado uma sequer.

Salió, pues, Moisés de la presencia del faraón, y rogó a Yahvé. Yahvé hizo lo que Moisés pedía, y alejó los tábanos del faraón, de sus siervos y de su pueblo: no quedó ni uno.

E Moisés, tendo saído da presença do faraó, orou ao Senhor. Então o Senhor fez soprar um vento oeste muito forte, que levantou os gafanhotos e os arremessou no mar Vermelho, não tendo ficado um só gafanhoto em todo o Egito.

Moisés salió de la presencia del faraón y rogó a Yahvé. Yahvé cambió la dirección del viento, que sopló con toda fuerza del este y se llevó la langosta y la arrojó al mar de Suf. No quedó ni una langosta en todo el territorio de Egipto.

"Encherão teus palácios e as casas de teus ministros e de todos os egípcios: algo que nem teus pais nem teus antepassados jamais viram, desde o dia em que se fixaram nesta terra até o dia de hoje." A seguir Moisés virou as costas e saiu da presença do faraó.

"Llenarán tus casas, las casas de tus siervos y todas las casas de Egipto. Ni tus padres ni tus abuelos vieron nunca una cosa así desde que habitan en la tierra hoy." Moisés se retiró y salió de la presencia del faraón.

Quis informar-te disso e propor-te: "Adquire-a na presença dos anciãos do meu povo, aqui sentados. Se quiseres exercer teu direito de resgate, exerce-o; mas se não o quiseres, dize-me para eu o saiba, porque ninguém mais tem direito a esse resgate a não ser tu e, em segundo lugar, eu." O outro respondeu: "Sim, eu quero exercer meu direito."

"He querido hacértelo saber y decirte: Adquiérela en presencia de los aquí sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si no vas a rescatar, dímelo para que yo lo sepa, porque después de ti soy yo quien tiene derecho de rescate." Él dijo: "Yo rescataré."

"Pensai, se quiserdes, que o vosso deus está convosco, porque eu mesmo não vou deixar-vos partir levando vossos filhos. Quem não perceberá vossas más intenções? Não, não vai ser assim de jeito nenhum! Ide apenas os homens para oferecer sacrifícios ao vosso deus. Aliás, é na verdade isso o que me tendes pedido." E, imediatamente, Moisés e Aarão foram expulsos da presença do faraó.

Él les dijo: "¡Que Yahvé esté con vosotros lo mismo que yo voy a dejaros salir con vuestros pequeños! A la vista están vuestras malas intenciones. No lo permitiré; salid si queréis los varones solos y dad culto a Yahvé, pues eso es lo que buscabais." Y los echaron de la presencia del faraón.