Translation of "Fez" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Fez" in a sentence and their arabic translations:

fez isso

فعل ذلك

- Você fez as tarefas?
- Fez os deveres?

هل أنهيت واجباتك؟

Fez escolhas inteligentes

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬

fez uma revolução

صنع ثورة

Sami fez café.

أعدّ سامي قهوى.

O que você fez?

ماذا صنعت؟

Você fez esse desenho?

- هل هذه صورة أنتَ رسمتَها بنفسك؟
- هل هذه صورة أنتِ رسمتِها بنفسك؟

Você fez isso intencionalmente.

- لقد تعمدت ذلك!
- لقد فعلت ذلك عن عمد!
- لقد قصدت فعل ذلك!
- إنك قمت بذلك عن قصد!

Você fez as tarefas?

- هل أنهيت واجباتك؟
- هل أنجزت فرضك؟

Você fez seus deveres?

هل أنجزت فرضك؟

Tom fez algo errado.

ارتكب توم خطأ" ما.

Ele fez muito dinheiro.

لقد صَنَعَ حِفنةً من المال.

Fadil o fez instintivamente.

- فعل فاضل ذلك بطريقة فطريّا.
- قام فاضل بذلك فطريّا.

- Por que você fez aquilo?
- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?
- Por que fizeste isso?

لماذا فعلت ذلك؟

Tem muita gente com fez

يوجد الكثير من الأشخاص المصابين بالفاس

Não importa quem fez isso

لا يهم من فعل ذلك

E ele fez G-Mial.

وجعل G-Mial.

Você fez a tarefa sozinho?

هل كتبت الواجب بنفسك؟

Ela me fez um bolo.

أعدت لي كعكة.

Ninguém sabia quem fez isso.

لم يعرف أحد من فعلها.

Por que você fez isso?

لماذا فعلت ذلك؟

Ela me fez uma pergunta.

سألتني سؤالاً.

O que você fez ontem?

ماذا فَعَلتَ بِالأمس؟

Você já fez uma busca

- O que lhe fez mudar de ideia?
- O que fez ele mudar de ideia?
- O que o fez mudar de ideias?

ما الذي جعله يغير رأيه؟

Também nos fez chorar em 2000

كما جعلنا نبكي في عام 2000

Yahu não fez por esta nação

لم يفعله ياهو لهذه الأمة

Diz às pessoas usando um fez

يخبر الناس يرتدون فاس

Bem, quem usa fez e mente

حسنا ، أولئك الذين يرتدون فاس ويكذبون

Vamos ver como ele fez isso

دعونا نرى كيف فعل ذلك

Ou você não fez essas conversas?

أم أنك لم تجر هذه المحادثات؟

Você fez um plano que viabilizou?

هل وضعت خطة جعلت جدوى؟

Ele vos fez moradores de cidades

لقد جعلك من سكان المدن

Trump fez uma declaração no Twitter.

أدلى ترامب ببيان على تويتر.

Quem fez o boneco de neve?

من صنع رجل الثلج ذاك؟

Ele sabe o que você fez?

هل يعلم ما فعلت؟

Ele fez o que prometeu fazer.

لقد فعل ما وعد ان يقوم به

Você sabe o que ele fez?

هل تعلم ماذا فعل؟

Ele fez o professor de bobo.

أَضْحَك الناس على أستاذه.

Layla fez o jantar para Fadil.

طبخت ليلى العشاء لفاضل.

- Você mesmo fez seu dever de casa?
- Você fez o seu dever de casa sozinho?

هل حللتَ واجِبك بنفسك؟

- Minha irmã me fez uma linda boneca.
- Minha irmã fez uma linda boneca para mim.

صنعت لي أختي دميةً جميلة.

O inverno fez a parte mais difícil.

‫قام الشتاء بالمهمة الصعبة.‬

O que ele fez um ao outro

ما فعله لبعضهم البعض

Que a máfia fez isso pelo estado

أن المافيا فعلت ذلك للدولة

De repente ele fez o mundo inteiro

فجأة جعل العالم كله

NASA fez uma declaração sobre esta questão

أدلت وكالة ناسا ببيان حول هذه المسألة

O Google fez acordos com essas empresas.

عقدت Google اتفاقيات مع هذه الشركات.

Ele fez o que lhe foi dito.

فعل ما أُمِرَ به.

O que você fez hoje pela manhã?

ماذا فعلت هذا الصباح؟

O que fez você mudar de ideia?

ما الذي جعلك تغير رأيك؟

Eu não sei como você fez isso.

لا أدري كيف فعلتَها.

Minha mãe me fez uma linda saia.

صنعت لي أمي تنورة جميلة.

O Bill fez-me um bonito vestido.

صنع لي بِل فستانًا جميلًا.

Você me fez lembrar de uma pessoa.

لقد ذكرّتني بأحدهم.

Ela o cumprimentou alegremente como sempre fez.

لقد حياها بسرور كما عادته.

Fadil fez um trimestre de Árabe clássico.

درس فاضل العربيّة الفصحى لمدّة ثلاث أشهر.

Sami fez um trimestre de árabe clássico.

درس سامي العربيّة الفصحى لمدّة ثلاث أشهر.

Você já fez uma pesquisa no Google

- O que você fez?
- Que fizeste?
- Que foi que você fez?
- O que foi que vocês fizeram?

- ماذا فعلتَ؟
- ماذا فعلتِ؟

E ele fez isso e criou um modelo,

وقام هو بذلك وصنع تحولًا،

Não sabemos quem o preparou e quem fez

لا نعرف من أعدها ومن فعلها

O que te fez ficar com tanta raiva?

ما الذي أغضبك بهذا الشكل؟

- Quem fez essa pintura?
- Quem pintou este quadro?

من رسم هذه اللوحة؟

Eu não posso perdoá-lo pelo que fez.

لا أقدر أن أسامحه على ما فعل.

Layla fez um monte de fofoca no bairro.

كانت ليلى تقوم بالكثير من القيل و القال في الحيّ.

Quem fez esses truques de milho e por quê?

من صنع عجائب الذرة هذه ولماذا؟

Esse homem travesso também fez declarações islamafóbicas sobre ele

هذا الرجل المشاغب أدلى أيضًا ببيانات إسلامية

Fez-me perceber quão preciosos são os sítios selvagens.

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

Mary fez um bolo sem que sua mãe soubesse.

ماري أعدت كعكة دون علم أمها.

Eu não posso perdoá-lo pelo que ele fez.

لا أقدر أن أسامحه على ما فعل.

A minha mãe fez um vestido novo para mim.

صنعت لي أمي فستانًا جديدًا.

Tom passou três dias na cadeia pelo que fez.

لقد أمضى توم 3 أعوام في السجن جزاءاَ لما قام به

Você vai fazer o serviço que Seosamh não fez?

هل ستقوم بالعمل الذي لم يقم به سيوسامه؟

Eu não fiquei impressionado com o que Tom fez.

لم يرق لي ما فعل توم.

Tudo correu bem neste filme, mas finalmente me fez chorar

كل شيء سار على ما يرام في هذا الفيلم ، لكنه جعلني أخيرًا أبكي

O fez chorar em um único filme e em 2000

جعله يبكي في فيلم واحد وفي عام 2000

Mas não o fez. Ficou na mão até à superfície.

‫لكنها لم تبتعد.‬ ‫ظلّت فوق يدي حتى طفوت إلى سطح الماء.‬

Foi justamente essa melodia que me fez recordar minha adolescência.

تلك النغمة ذاتها ذكرتني بمراهقتي.

- Tom marcou.
- Tom balançou as redes.
- Tom fez um gol.

أحرز توم هدفًا.

Eu jamais vou esquecer o que você fez por mim.

لن أنس أبدا ما فعلته من أجلي.

- O que você fez hoje?
- O que vocês fizeram hoje?

ماذا فعلت اليوم ؟

Tom fez uma lista de lugares que ele quer visitar.

أعد توم قائمة للأماكن التي يريد زيارتها.

E o que é que fez com que ele fizesse isso?

ولكن، ما الذي ساعده على ذلك؟

Halet Çambel A pessoa que fez a dissolução dos hieróglifos hititas

حالة جامبل الشخص الذي قام بحل الهيروغليفية الحثية

Esses são os grandes feitos que meu pai, Felipe, vos fez.

هذه هي الأعمال العظيمة التي قام بها والدي فيليب من أجلك.

- Você fez todo seu dever de casa?
- Fizeste toda tua tarefa?

- هل أنهيت كل واجباتك؟
- هل أنجزت جميع فروضك؟

Isso fez com que a Arábia Saudita voltasse como parceiro e

تحولت إلى المملكة العربية السعودية كشريك و

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

‫نعم، استمتع أحد الذئاب‬ ‫برحلة خلوية رائعة في هذا الكهف.‬

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

‫هبطت طائرة تحمل شحنة ثمينة ‬ ‫اضطرارياً في الصحراء. ‬

Foi o filme que ele fez com Metin Akpınar e seu filho

كان الفيلم الذي أخرجه مع Metin Akpınar وابنه

Quando Neil Armstrong pousou na Lua, ele fez uma frase como esta

عندما هبط نيل أرمسترونغ على القمر ، أصدر جملة كهذه

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

دعونا نلقي نظرة على المغامرة الرئاسية. ماذا فعل حتى أصبح رئيسا؟

"A tua avó fez o mesmo comigo e eu fiz -te a ti.

لقد فعلتْ جدتك هذا الأمر بي، وأنا فعلته بك

Após de uma explosão que fez ruir o túnel, matando muitos dos trabalhadores.

‫بعد حدوث انفجار مما أدى بالنفق للانهيار‬ ‫وقتل العديد من عماله.‬

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على الكائنات ‬ ‫الثلاثة التي كنا نبحث عنها.‬

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

‫قمت ببعض الاختيارات الذكية‬ ‫وساعدتني في العثور على اثنين ‬ ‫من الكائنات التي كنا نبحث عنها.‬

Um dos outros trabalhos importantes que ele fez nesse período é o esboço.

أحد الأعمال الهامة الأخرى التي قام بها في هذه الفترة هو الرسم.