Translation of "Fez" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Fez" in a sentence and their polish translations:

- Quem o fez?
- Quem foi que fez isso?

Kto to zrobił?

- Tom fez muitas perguntas.
- Tom fez perguntas demais.

Tom zadawał zbyt wiele pytań.

Fez escolhas inteligentes

Dokonałeś mądrych wyborów

Quem fez esses?

Kto to stworzył.

Você fez isso.

- Ty to spowodowałeś.
- Spowodowałeś to.

Que fez Jean?

Co zrobił Jean?

Quem o fez?

Kto to zrobił?

- Ele fez uma pergunta embaraçosa.
- Ele fez uma pergunta inconveniente.
- Ele fez uma pergunta constrangedora.

Zadał niezręczne pytanie.

- Para que você fez aquilo?
- Por que você fez aquilo?

Po co to zrobiłeś?

- Ela o fez outra vez.
- Ele o fez outra vez.

- Zrobił to kolejny raz.
- Zrobiła to kolejny raz.

- Como é que você fez isto?
- Como você fez isso?

Jak to zrobiłeś?

Fez a sua escolha

- Dokonałeś wyboru.
- Dokonałaś wyboru.

Você fez isso intencionalmente.

Zrobiłeś to celowo!

Ele fez por dinheiro.

Zrobił to dla pieniędzy.

Como você fez isso?

Jak to zrobiłeś?

Tom fez uma careta.

Tom się skrzywił.

Tom não fez isto.

Ton tego nie zrobił.

Tom fez uma omelete.

Tom zrobił omlet.

Como ele o fez?

Jak on to zrobił?

- Tom fez café da manhã.
- O Tom fez o pequeno-almoço.

Tom zrobił śniadanie.

- Eu quero saber quem fez isso.
- Quero saber quem fez isso.

Chcę wiedzieć, kto to zrobił.

- Por que você fez aquilo?
- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?
- Por que fizeste isso?

Dlaczego to zrobiłeś?

- Ela fez de mim um astro.
- Ela fez de mim uma estrela.

Ona zrobiła ze mnie gwiazdę.

- Como é que você fez isto?
- Como você fez isso?
- Como fizeste isso?
- De que modo fizeste isso?
- De que modo você fez isso?
- Como você fez isto?
- Como vocês fizeram isto?
- Como é que você fez isso?
- Como que você fez isso?

Jak to zrobiłeś?

Ele fez cara de choro.

Mieli niemalże łzy w oczach.

Pergunte-lhe o que fez.

Zapytaj ją, co zrobiła.

Por que ela fez isso?

Dlaczego ona to zrobiła?

Ela me fez um bolo.

Upiekła mi ciasto.

O que ela fez hoje?

Co zrobiła dzisiaj?

O que ele fez hoje?

Co zrobił dzisiaj?

Tom fez isso de propósito.

Tom zrobił to celowo.

Que foi que você fez?

Co ty zrobiłeś?

O que você fez ontem?

Co robiłeś wczoraj?

Ele fez uma importante descoberta.

- Dokonał ważnego odkrycia.
- On dokonał znaczącego odkrycia.

Eu sei que fez isso.

Wiem, że on to zrobił.

Você sabe quem fez isso?

Wiesz, kto to zrobił?

Tom fez explodir a ponte.

Tom wysadził most w powietrze.

- Ele o fez para a irmã dele.
- Ele o fez pela irmã dele.

Zrobił to dla swojej siostry.

- O que lhe fez mudar de ideia?
- O que fez ele mudar de ideia?
- O que o fez mudar de ideias?

Co sprawiło, że zmienił zdanie?

- Você provou o bolo que o Tom fez?
- Vocês provaram o bolo que o Tom fez?
- Você experimentou o bolo que o Tom fez?
- Vocês experimentaram o bolo que o Tom fez?

Próbowałeś ciasta, które Tom upiekł?

Quem fez o boneco de neve?

Kto ulepił bałwana?

Você fez isso por conta própria?

Czy zrobiłeś to sam?

Ela fez uma viagem a Paris.

- Pojechała do Paryża.
- Wybrała się w podróż do Paryża.

Ele fez o que prometeu fazer.

Zrobił to, co obiecał.

A madrinha fez um bolo delicioso.

Babcia upiekła pyszne ciasto.

Eu sei o que você fez.

- Wiem, co zrobiłeś.
- Wiem, co robiłeś.

Gostei do que você fez ontem.

Doceniam to co zrobiłeś wczoraj.

O Tom fez isso três vezes.

Tom zrobił to trzy razy.

Isso me fez mudar de ideia.

To sprawiło, że zmieniłam zdanie.

Eu quero saber quem fez isso.

Chcę wiedzieć, kto to zrobił.

Somos gratos pelo que você fez.

Jesteśmy wdzięczni za to, co zrobiłeś.

Aquilo me fez me sentir melhor.

- To sprawiło, że poczułam się lepiej.
- To sprawiło, że poczułem się lepiej.

O que Tom fez ajudou muito.

To co zrobił Tom bardzo pomogło.

A triste história fez-nos chorar.

Smutna wiadomość doprowadziła nas do łez.

- Você fez reserva?
- Vocês fizeram reserva?

- Mają państwo rezerwację?
- Ma pan rezerwację?

Por que diabos você fez isso?

Po jakiego grzyba to zrobiłeś?

Você fez o dever de casa.

- Odrobiłeś swoją pracę domową.
- Odrobiłaś swoją pracę domową.
- Odrobiliście swoją pracę domową.
- Odrobiłyście swoją pracę domową.
- Odrobiliście waszą pracę domową.
- Odrobiłyście waszą pracę domową.

Tom está envergonhado pelo que fez.

Tom się wstydzi tego co zrobił.

Tom o fez contra sua vontade.

Tom zrobił to wbrew jego woli.

Tom fez o melhor que pôde.

Tom zrobił wszystko co mógł.

- Você mesmo fez seu dever de casa?
- Você fez o seu dever de casa sozinho?

- Sam robiłeś zadanie domowe?
- Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam?

- O que você fez com a minha caneta?
- O que você fez com minha caneta?

Coś ty zrobił z moim długopisem?

- O Tom fez da maneira que eu sugeri.
- O Tom fez da maneira que sugeri.

- Tom użył sposobu, który zaproponowałem.
- Tom zrobił to tak, jak zaproponowałem.

- Você fez as tarefas?
- Você fez seu dever de casa?
- Vocês fizeram o trabalho de casa?

Odrobiłeś swoje zadanie domowe?

O inverno fez a parte mais difícil.

Zima wykonała najtrudniejsze zadanie.

Conta o que você fez em Havaí.

Powiedz mi, co zrobiłeś na Hawajach?

O rato fez um buraco na parede.

Szczur zrobił dziurę w ścianie.

O menino fez um desenho na parede.

Chłopak narysował obrazek na ścianie.

A bicicleta fez um barulho e parou.

Rower zatrzymał się z piskiem.

Ele fez ouvidos surdos às reclamações deles.

Nie był skłonny wysłuchać ich narzekań.

O que você fez hoje pela manhã?

Co robiłeś rano?

Você já fez algo certo alguma vez?

Czy kiedykolwiek zrobiłeś coś porządnie?

- Estava calor ontem.
- Ontem fez muito calor.

Wczoraj było ciepło.

O Tom quer saber quem fez isso.

Tom chce wiedzieć, kto to zrobił.

Você sabe quem fez isso, não sabe?

Wiesz kto to zrobił, prawda?

Tom não tem vergonha do que fez.

Tom nie wstydzi się tego, co zrobił.

Nesta noite nenhuma estrela se fez visível.

Tej nocy nie było widać ani jednej gwiazdy.

Minha mãe me fez um roupa branca.

Moja mama uszyła mi białą sukienkę.

Ele o fez, e na presença dela.

On to zrobił i to w jej obecności.

Por que você fez isso, meu amigo?

Dlaczego to zrobiłeś mój przyjacielu?

Eu não gosto do que você fez.

Nie podoba mi się to, co zrobiłeś.

O que você fez com sua câmera?

Co zrobiłeś ze swoim aparatem?

Ela fez amizade com ele em Boston.

Zaprzyjaźniła się z nim w Bostonie.

Tom fez o seu melhor, mas falhou.

Tom robił co umiał, ale mu się nie udało.

O que o Tom fez foi memorável.

To co zrobił Tom było godne uwagi.

A minha mãe fez um suéter para mim.

- Moja mama zrobiła mi sweter.
- Moja mama zrobiła mi sweter na drutach.

Ele fez um discurso em nome da empresa.

Wygłosił przemówienie w imieniu naszej firmy.

- Você fez isso comigo.
- Vocês fizeram isso comigo.

- Ty mi to zrobiłeś.
- Ty mi to zrobiłaś.

- Quem fez essa pintura?
- Quem pintou este quadro?

Kto namalował ten obraz?

O ciúme fez com que ele fizesse aquilo.

Zrobił to z zazdrości.

Tom fez exatamente a mesma coisa que Mary.

Tom zrobił dokładnie tą samą rzecz, co Mary.

Eu acho que Tom fez isto de propósito.

Myślę, że Tom zrobił to specjalnie.

O que você fez foi uma grande ajuda.

To co zrobiłeś było ogromną pomocą.

Não dá para acreditar que Tom fez aquilo.

Nie mogę uwierzyć, że Tom to zrobił.

Quero saber o que você fez este verão.

Chcę wiedzieć, co robiłeś tego lata.

O que você fez com a minha bolsa?

Co zrobiłeś z moją torbą?