Translation of "Nervoso" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Nervoso" in a sentence and their spanish translations:

Fiquei nervoso.

Yo me puse nervioso.

Estou nervoso.

Yo estoy nervioso.

- Estou nervoso.
- Estou nervosa.
- Eu estou nervoso.

- Estoy nervioso.
- Yo estoy nervioso.

- Estou nervoso também.
- Eu estou nervoso também.

Yo también estoy nervioso.

- Eu estou muito nervoso.
- Estou muito nervoso.

Estoy muy nerviosa.

Tom ficou nervoso.

Tom se puso nervioso.

Você parece nervoso.

Te ves nervioso.

Não fique nervoso.

No estés nervioso.

Você está nervoso.

Estás nervioso.

Tom está nervoso.

Tom está nervioso.

- Eu estou me sentindo nervoso.
- Estou me sentindo nervoso.

Estoy nervioso.

- Está realmente nervoso.
- Está realmente bravo.
- Ele é realmente nervoso.

Está realmente enfadado.

Está me deixando nervoso.

Me está poniendo nervioso.

Eu vou ficar nervoso.

- Me voy a enojar.
- Me enfadaré.

Estou nervoso e empolgado.

- Estoy nerviosa y emocionada.
- Estoy ansioso y emocionado.

Fiquei nervoso no palco.

Me puse nervioso sobre el escenario.

Ele fica nervoso facilmente.

Se enfada con facilidad.

Estou sempre muito nervoso.

Siempre estoy muy nervioso.

Não fique tão nervoso.

No estés tan enfadado.

Fica nervoso com facilidade.

Se enfada con facilidad.

"Oh-oh! Ele está nervoso."

"¡Oh, oh!" (Risas) "Está nervioso"

Tente não deixá-lo nervoso.

Tratá de no ponerlo nervioso.

Ele fica nervoso com facilidade.

Él se pone nervioso con facilidad.

Meu pai sempre fica nervoso.

Mi padre siempre se enfada.

O barulho me deixa nervoso.

El ruido me pone nervioso.

O chefe está muito nervoso.

El jefe está muy molesto.

Ele está nervoso e empolgado.

Está nervioso y emocionado.

Eu estou um pouco nervoso.

Estoy un poco nervioso.

Isso está me deixando nervoso.

Eso me está poniendo nervioso.

Por isso ele ficou nervoso.

Por eso se enfadó.

Teu irmão é muito nervoso.

Tu hermano está muy enojado.

- A presença dela sempre me deixa nervoso.
- Sua presença sempre me deixa nervoso.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

Não fique nervoso por suas palavras.

No te enfades por lo que dice.

Você parece muito nervoso! Está bem?

Pareces muy enfadado, ¿estás bien?

- Está realmente nervoso.
- Está realmente bravo.

- Está realmente enfadado.
- Está furioso.

Seu mau comportamento me deixa nervoso.

Su mal comportamiento me pone nervioso.

- Não estou nervoso.
- Não estou nervosa.

No estoy nervioso.

Não fique nervoso. Não é nada.

No se altere usted que no es nada.

Isso é que me deixa nervoso.

Eso es lo que me pone nervioso.

- Por que você está tão nervoso com ele?
- Por que estás tão nervoso com ele?

- ¿Por qué estás tan enfadado con él?
- ¿Por qué estás tan enfadada con él?

Bill está nervoso por causa do exame.

Bill está nervioso por el examen.

Fiquei muito nervoso quando o avião decolou.

- Estaba muy nervioso cuando despegó el avión.
- Estaba muy nerviosa cuando despegó el avión.

Ele é nervoso e se assusta fácil.

Él es nervioso y se asusta fácil.

- Tom está nervoso.
- Tom está com raiva.

Tom está furioso.

Só em vê-lo eu fiquei nervoso.

De solo verlo me puso nervioso.

Tome cuidado com o seu sistema nervoso.

Cuida tu sistema nervioso.

- Isso me deixa nervoso.
- Isso me deixa nervosa.

- Me pone nervioso.
- Eso me pone nerviosa.
- Eso me pone nervioso.

- O céu parece nervoso.
- O céu parece ameaçador.

- El cielo parece enfadado.
- El cielo parece enojado.

Quando fico nervoso, eu me coço como doido.

Cuando me pongo nervioso, me rasco como loco.

É natural ficar nervoso quando o avião decola.

Es natural ponerse nervioso cuando el avión despega.

Ela está à beira de um colapso nervoso.

Ella está al borde de una crisis nerviosa.

Ela não disse nada que o deixaria nervoso.

- Ella no dijo nada que le hiciera enfadar.
- Ella no dijo nada que pudiera ponerlo furioso.

Estava nervoso no começo, mas gradualmente fui relaxando.

Estaba nervioso al principio pero gradualmente me fui relajando.

Esta doença afeta principalmente o sistema nervoso central.

Esta enfermedad afecta principalmente al sistema nervioso central.

Quando faz essa carinha, é porque está nervoso.

Cuando pone esa carita, es porque está nervioso.

Tom fica nervoso quando Mary dirige muito rápido.

- Tom se pone nervioso cuando Mary conduce muy rápido.
- Tom se pone nervioso cuando Mary maneja muy rápido.

Fico sempre nervoso ao enfiar a mão em buracos.

Siempre me pone nervioso meter las manos en un hoyo.

Ele parecia calmo, mas na verdade estava bem nervoso.

Parecía estar tranquilo, pero en realidad estaba muy nervioso.

É uma confusão total, e está me deixando nervoso.

Es un lío total y me pone de los nervios.

O modo de falar de Sakura me deixa nervoso.

La forma de hablar de Sakura me pone nervioso.

Esperar muito tempo por um amigo me deixa nervoso.

Esperar por mucho rato a un amigo me pone nervioso.

Ele estava cansado e nervoso pelo excesso de trabalho.

Estaba cansado y nervioso por exceso de trabajo.

O Tom parece estar mais nervoso do que eu.

Tom parece estar más nervioso que yo.

Marco ficou muito nervoso quando expulsaram-no da festa.

Marco se enfadó mucho cuando le echaron de la fiesta.

"Este é o meu primeiro voo. Estou nervoso," diz Hiroshi.

"Este es mi primer vuelo. Estoy nervioso," dice Hiroshi.

- Tom começou a ficar bravo.
- Tom começou a ficar nervoso.

Tom empezó a enfadarse.

O professor estava mesmo nervoso e expulsou Johnny da sala.

El maestro estaba muy molesto y sacó a Johnny de la clase.

Eu fiquei muito nervoso quando não consegui achar o meu passaporte.

Me puse muy nervioso cuando no pude encontrar mi pasaporte.

Tom fica nervoso toda vez que tem de falar em público.

Tom se pone nervioso cada vez que tiene que hablar en público.

Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

Se vocês continuarem reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

Si siguen quejándose, de verdad que me voy a enojar.

Esta é a minha primeira confissão, tenho motivos para estar nervoso!

Esta es mi primera confesión, ¡tengo motivos para estar nervioso!

Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.

Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.

- Ele está muito nervoso.
- Ele está muito bravo.
- Ele está muito zangado.

Está realmente enfadado.

- Eu vou ficar nervoso.
- Eu vou ficar nervosa.
- Vou ficar com raiva.

- Me voy a enojar.
- Me enfadaré.

- Todos parecem nervosos.
- Todos parecem estar nervosos.
- Todo o mundo parece estar nervoso.

Todos parecen estar nerviosos.

Eu ficava muito nervoso quando me chamavam de Tampinha, mas agora me acostumei.

Yo me ponía muy nervioso cuando me llamaban corchito, pero ahora ya me acostumbré.

- O que fez esta manhã? - Trabalhei. Cortei pasto com o meu trator. Bastante nervoso.

Trabajando. Prendí el tractor para cortar pasto. Unos nervios bárbaros.

Sempre que olham para ele, Francisco fica nervoso e suas mãos começam a tremer.

Siempre que le miran, Francisco se pone nervioso y le empiezan a temblar las manos.

- Isso está me irritando.
- Isso está me deixando nervoso.
- Isso está acabando com minha paciência.

Me está poniendo de los nervios.

Podemos obter muitos líquidos da salicórnia. A única coisa que me deixa um bocado nervoso nisto

Pueden sacarles mucho fluido. Lo único que me da algo de miedo

Por que foi tão difícil estabelecer que o neurônio era a unidade básica do tecido nervoso?

¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?

Acho que Tom vai ficar bem nervoso ao descobrir que o quadro que ele comprou é falso.

Me parece que Tom va a cabrearse bastante cuando descubra que el cuadro que compró es falso.

Após discutir com os pais, Alberto saiu de casa nervoso e acabou sofrendo um acidente de carro.

Después de discutir con sus padres, Alberto salió de casa nervioso y acabó sufriendo un accidente de tráfico.

- Ele está muito bravo com ela.
- Ele está muito zangado com ela.
- Ele está muito nervoso com ela.

Él está muy enojado con ella.

- Não fique nervoso comigo, pois eu fiz isso por sua segurança.
- Não fique bravo comigo, pois eu fiz isso pelo seu bem.

- No te enojes conmigo, ya que lo hice por tu bien.
- No te enfades conmigo, lo hice por tu bien.

- Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervoso.
- Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervosa.

- Esta es mi primera vez, así que estoy un poco nervioso.
- Esta es mi primera vez, así que estoy un poco nerviosa.

- Ele sempre usa palavras vulgares quando fica nervoso.
- Ele sempre usa palavras vulgares quando fica bravo.
- Ele sempre usa palavras grosseiras quando se irrita.

Él siempre usa palabras vulgares cuando se enfada.

- Se você continuar reclamando, aí eu vou ficar nervoso de verdade.
- Se continuares a reclamar, então vou ficar bravo de verdade.
- Se você continuar a se queixar, vou ficar bravo de verdade.

Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.