Translation of "Fez" in Russian

0.079 sec.

Examples of using "Fez" in a sentence and their russian translations:

Você fez de propósito, não fez?

- Ты нарочно это сделал, да?
- Ты ведь нарочно это сделал, так?

- Você fez isso?
- Você fez aquilo?
- Foi você que fez isso?
- Foi você quem fez isso?

- Ты сделал это?
- Ты сделала это?
- Вы сделали это?

fez isso

сделал это

- Que ele fez?
- O que ele fez?

Что он сделал?

- Quem fez isto?
- Quem fez isso aqui?

Кто это сделал?

Você fez isto de propósito, não fez?

Ты ведь это намеренно сделал?

Você fez isso de propósito, não fez?

Ты ведь нарочно это сделал, так?

- Tom já fez isso.
- Tom já fez.

- Том уже сделал это.
- Том уже это сделал.

- Ele mesmo o fez.
- Ele o fez sozinho.
- Ele fez isso sozinho.

- Он сделал это самостоятельно.
- Он сделал это сам.

- Quando Tom fez isso?
- Quando Tom fez isto?
- Que horas Tom fez isso?

Когда Том это сделал?

- Quem o fez?
- Quem foi que fez isso?

- Кто это сделал?
- Кто сделал это?

- Ele realmente fez isso?
- Ele fez isso mesmo?

Он действительно это сделал?

- Ele fez isso antes.
- Ele fez isto antes.

Он уже делал это раньше.

- Você fez isso sozinho?
- Você fez isso sozinha?

Вы сами это сделали?

- Tom fez muitas perguntas.
- Tom fez perguntas demais.

Том задавал слишком много вопросов.

- O cachorro fez cocô?
- O cão fez cocó?

Собака покакала?

- Tom fez isso sozinho?
- Tom o fez sozinho?

Том сделал это один?

- Isso fez o queixo dela cair.
- Fez o queixo dela cair.
- Fez seu queixo cair.
- Isso fez seu queixo cair.

- У него от этого челюсть отвисла.
- У неё от этого челюсть отвисла.

Fez escolhas inteligentes

Вы приняли умные решения

fez uma revolução

сделал революцию

Você o fez!

Ты сделал это!

Alguém fez isso?

Кто-нибудь это сделал?

Você fez isso?

Ты это сделал?

Ela fez dezesseis.

Ей исполнилось шестнадцать.

Ele fez dezesseis.

Ему исполнилось шестнадцать.

Ninguém fez isso.

- Никто этого не делает.
- Никто так не делает.

Você o fez?

- Ты это сделал?
- Ты это сделала?

Que ela fez?

Что она сделала?

Ninguém fez nada.

Никто ничего не сделал.

Ela fez vagarosamente.

Она сделала это медленно.

Quem fez isso?

Кто это сделал?

Ele mesmo fez.

Он сам это сделал.

Tom fez aquilo.

Том это сделал.

Tom fez espaguete.

- Том сделал спагетти.
- Том приготовил спагетти.

Você fez café?

- Ты приготовил кофе?
- Вы приготовили кофе?
- Ты сделал кофе?
- Вы сделали кофе?
- Ты сварил кофе?
- Вы сварили кофе?

Tom fez arroz.

Том приготовил рис.

Meu irmão fez.

Мой брат так и сделал.

Tom fez pão.

Том пёк хлеб.

Tom fez isto.

Том это сделал.

Tom fez anotações.

Том записывал.

Você fez isso.

- Это из-за тебя.
- Это из-за вас.

Tom fez isso.

Том это сделал.

Tom fez tudo.

Том сделал это всё.

Que fez Jean?

Что сделал Жан?

Quem o fez?

Кто это сделал?

Tom fez panquecas.

Том испёк блины.

Tom fez café.

- Том приготовил кофе.
- Том сделал кофе.
- Том сварил кофе.

- Tom não fez nada.
- O Tom não fez nada.

Том не сделал ничего.

- O Tom fez uma escolha.
- Tom fez uma escolha.

Том сделал выбор.

- Você o fez muito bem.
- Você fez muito bem.

Отличная работа.

- O Tomás fez um papagaio.
- Tom fez uma pipa.

Том сделал воздушного змея.

- Tom nem fez isso.
- Tom nem sequer fez isso.

Том даже не делал этого.

- Ele fez uma pergunta embaraçosa.
- Ele fez uma pergunta inconveniente.
- Ele fez uma pergunta constrangedora.

Он задал неловкий вопрос.

- Queres saber quem fez isto?
- Querem saber quem fez isto?
- Quer saber quem fez isto?

- Хочешь знать, кто это сделал?
- Хотите знать, кто это сделал?

- Para que você fez aquilo?
- Por que você fez aquilo?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем вы это сделали?
- Для чего ты сделал это?
- Зачем ты это сделала?

- Ela o fez outra vez.
- Ele o fez outra vez.

Он сделал это снова.

- Que fizeste!
- O que que você fez!
- Que você fez!

- Что вы наделали!
- Что ты наделал!

- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?

- Зачем ты это сделал?
- Зачем ты это сделала?

- Você fez isso, não fez?
- Vocês fizeram isso, não fizeram?

- Ты сделал это, не так ли?
- Ты сделала это, не так ли?
- Вы сделали это, не так ли?

- Tom fez isso por dinheiro.
- Tom fez isso pelo dinheiro.

- Том сделал это за деньги.
- Том сделал это ради денег.
- Том сделал это из-за денег.

- Como é que você fez isto?
- Como você fez isso?

- Как ты это сделал?
- Как вы это сделали?
- Как ты это сделала?

- Queres saber quem fez isso?
- Tu queres saber quem fez isso?
- Você quer saber quem fez isso?
- Vocês querem saber quem fez isso?

- Ты хочешь знать, кто это сделал?
- Вы хотите знать, кто это сделал?

A medicina fez maravilhas.

Лекарство сотворило чудо.

O remédio fez efeito.

- Лекарство подействовало.
- Препарат подействовал.

Tom fez hora extra.

Том работал сверхурочно.

Ele fez o contrário.

Он сделал всё наоборот.

Você fez uma promessa.

- Ты дал обещание.
- Ты дала обещание.
- Вы дали обещание.

Ele fez dezesseis anos.

Ему исполнилось шестнадцать лет.

Tom o fez voluntariamente.

Том сделал это добровольно.

Isso me fez rir.

- Это меня рассмешило.
- Это заставило меня рассмеяться.

Você fez isso sozinho?

Ты сам это сделал?

Ele realmente fez isso?

Он действительно это сделал?

Ele me fez cantar.

Он заставил меня петь.

Como ela fez isto?

Как она это сделала?

Como ele fez isto?

Как он это сделал?

Onde ele fez isso?

Где он это сделал?

Fez umas perguntas pertinentes.

Он задал несколько уместных вопросов.

Ela o fez feliz.

Она осчастливила его.

Ele não fez nada.

Он ничего не сделал.

Ela não fez nada.

Она ничего не сделала.

Você que fez isso?

- Ты сам это сделал?
- Вы сами это сделали?

O que fez contigo?

Что она с тобой сделала?

Quem fez este bolo?

Кто испёк этот пирог?

Você fez bem, Tom.

Вы правильно поступили, Том.

Fez a sua escolha

- Ты сделал свой выбор.
- Ты сделала свой выбор.
- Вы сделали свой выбор.

Você já fez isso.

- Ты это уже сделал.
- Вы это уже сделали.
- Ты это уже делал.
- Вы это уже делали.

Quantas tortas você fez?

Сколько пирогов ты испёк?

Quem fez isso primeiro?

Кто сделал это первым?

Você fez esse desenho?

Это та самая картина, которую вы нарисовали сами?

Você fez isso intencionalmente.

- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!

Você fez as tarefas?

Ты сделал домашнюю работу?

Você fez seus deveres?

Ты сделал уроки?

Ele fez por dinheiro.

Он сделал это за деньги.