Translation of "Castigo" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Castigo" in a sentence and their spanish translations:

Estou de castigo.

Me castigaron sin salir.

Eles escaparam do castigo deles.

Ellos se escaparon de su castigo.

Todo crime exige um castigo.

Todo crimen exige un castigo.

Seu castigo foi severo, mas justo.

Su castigo fue severo, pero justo.

Ela enfrentou o castigo com um sorriso.

Ella enfrentó el castigo con una sonrisa.

Tom ficou de castigo por três semanas.

Tom fue castigado por tres semanas.

E este vai ser o castigo de vocês.

y este es su castigo, aquí mismo.

Eu acho que não mereci o castigo que sofri.

Yo creo que no merecía el castigo que obtuve.

- Deus dá o castigo que pode ser suportado.
- Deus só dá castigos suportáveis.

Dios da el castigo que se puede soportar.

- Tom certamente não mereceu a punição que recebeu.
- Tom com certeza não mereceu o castigo que recebeu.

- Ciertamente Tom no merecía el castigo que recibió.
- Ciertamente Tom no merecía la pena que obtuvo.

- Disse Caim ao Senhor: Esse castigo é pesado demais para que eu o possa suportar.
- Disse Caim ao Senhor: Essa punição supera minha capacidade de suportá-la.

Entonces dijo Caín a Dios: "Mi culpa es demasiado grande para soportarla."

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

Mas, se a mulher for ferida gravemente, o castigo será vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé, queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, machucadura por machucadura.

Pero si se produjeran otros daños, entonces pagarás vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, cardenal por cardenal.

Mas o Senhor lhe disse: "Não será assim; se alguém matar a Caim, receberá um castigo sete vezes maior". E o Senhor pôs em Caim um sinal, para que ninguém que viesse a encontrá-lo o matasse.

Dios le respondió: "Al contrario, quienquiera que matare a Caín, lo pagará siete veces." Y Dios puso una señal a Caín para que nadie que lo encontrase lo atacara.

Não te prostrarás diante deles, nem lhes prestarás culto, pois eu sou o Senhor teu Deus, um Deus ciumento. Castigo a culpa dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração dos que me odeiam, mas uso de misericórdia por mil gerações para com os que me amam e obedecem aos meus mandamentos.

No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Yahvé, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian, pero tengo misericordia por mil generaciones con los que me aman y guardan mis mandamientos.

- Mas, se o escravo só morrer um ou dois dias depois, o dono não será castigado, pois a perda do escravo já é um castigo para o dono. Essa lei vale também para as escravas.
- Mas se o escravo sobreviver um ou dois dias, o dono não será punido, já que se tratava de sua propriedade.

Pero si sobrevive un día o dos, no será castigado, pues era propiedad suya.