Translation of "Fiquei" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Fiquei" in a sentence and their russian translations:

- Fiquei furioso.
- Eu fiquei furioso.

- Я разозлился.
- Я рассердилась.
- Я взбеленился.
- Я взбесился.
- Я рассвирепел.

- Eu fiquei entediado.
- Eu fiquei entediada.

Мне стало скучно.

- Eu fiquei constrangido.
- Eu fiquei constrangida.

Я был пристыжён.

- Fiquei muito chocada.
- Fiquei muito chocado.

- Я был очень шокирован.
- Я была очень шокирована.
- Я был по-настоящему шокирован.
- Я была по-настоящему шокирована.

- Eu fiquei ensopado.
- Eu fiquei encharcado.

Я промокла до нитки.

- Eu fiquei chocado.
- Eu fiquei chocada.

Я был потрясён.

Fiquei impressionado.

- Я был впечатлён.
- Я была впечатлена.
- Я был поражён.
- Я была поражена.
- Я был под впечатлением.
- Я была под впечатлением.

Eu fiquei.

- Я остался.
- Я осталась.

Fiquei pasmo.

- Я был изумлён.
- Я остолбенел.

Fiquei tonto.

У меня закружилась голова.

Fiquei nervoso.

- Я занервничал.
- Я разнервничался.
- Я стал нервным.
- Я начинала нервничать.

Fiquei furioso.

Я рассвирепел.

Fiquei detido.

Меня задержали.

- Fiquei muito feliz.
- Eu fiquei muito feliz

Я чувствовал себя очень счастливым.

- Eu fiquei com medo.
- Fiquei com medo.

- Я испугался.
- Я испугалась.
- Меня испугали.

- Eu fiquei com frio.
- Fiquei com frio.

- Мне было холодно.
- Я замёрз.
- Я замёрзла.

- Eu fiquei em silêncio.
- Fiquei em silêncio.

Я промолчал.

- Eu fiquei completamente devastado.
- Eu fiquei completamente devastada.

Я был совершенно опустошен.

- Eu não fiquei chateado.
- Eu não fiquei chateada.

Я не расстроился.

- Eu fiquei muito empolgado.
- Eu fiquei muito entusiasmado.

Я очень разволновался.

Eu fiquei doente.

Я заболел.

Fiquei sem combustível.

У меня закончилось топливо.

Eu fiquei satisfeito.

Я остался доволен.

Fiquei grávida acidentalmente.

Я забеременела случайно.

Não fiquei decepcionado.

Я не был разочарован.

Fiquei sem palavras.

- Я потерял дар речи.
- Я молчал.
- У меня не было слов.

Eu fiquei ensopado.

Я промок.

Não fiquei ofendido.

- Я не был обижен.
- Я не была обижена.
- Меня не обижали.

Eu fiquei desapontado.

- Я был разочарован.
- Я была разочарована.

Fiquei com vergonha.

Я был в замешательстве.

Eu fiquei intrigado.

- Я был заинтригован.
- Я была заинтригована.

Eu fiquei chateado.

- Я расстроился.
- Я расстроилась.

Fiquei sem graça.

- Я был пристыжён.
- Я была пристыжена.

Fiquei agradavelmente surpreso.

Я был приятно удивлён.

Eu fiquei deprimido.

Я впал в депрессию.

Eu fiquei preocupado.

Я начал беспокоиться.

Fiquei realmente irritado.

Я жутко разозлился.

Fiquei bastante chocada.

Я была весьма шокирована.

Fiquei bastante chocado.

Я был весьма шокирован.

Fiquei realmente chocada.

Я была по-настоящему шокирована.

Fiquei realmente chocado.

Я был по-настоящему шокирован.

- Eu fiquei em casa ontem.
- Fiquei em casa ontem.

- Я вчера сидел дома.
- Я вчера остался дома.

- Onde você estava? Fiquei preocupado.
- Onde vocês estavam? Fiquei preocupado.

- Где ты была? Я волновался.
- Ты где был? Я волновалась.
- Где вы были? Я волновался.

- Eu fiquei tão surpresa como vocês.
- Eu fiquei tão surpresa quanto vocês.
- Eu fiquei tão surpresa como você.
- Eu fiquei tão surpresa quanto você.

- Я был так же удивлён, как и вы.
- Я был так же удивлён, как и ты.
- Я была так же удивлена, как и вы.
- Я была так же удивлена, как и ты.

Fiquei enfeitiçado pela música.

Я был зачарован музыкой.

Fiquei ali quatro semanas.

- Я пробыл там четыре недели.
- Я оставался там в течение четырёх недель.

Fiquei acordado até tarde.

- Я засиделся допоздна.
- Я допоздна не ложился.

Eu fiquei totalmente chocado.

Я был совершенно потрясен.

Eu fiquei muito bravo.

- Я здорово разозлился.
- Я здорово разозлилась.

Eu fiquei em casa.

- Я остался дома.
- Я осталась дома.

De repente fiquei tonto.

У меня внезапно закружилась голова.

- Eu fiquei preso.
- Emperrei.

- Я застрял.
- Я застряла.

Fiquei quanto tempo dormindo?

- Как долго я спал?
- Сколько я проспал?
- Сколько я проспала?
- Как долго я спала?

Quando ouvi, fiquei pasmo.

Я был ошарашен, когда это услышал.

Fiquei em primeiro lugar.

Я стал первым.

Eu fiquei com sede.

Мне захотелось пить.

Eu fiquei muito lisonjeado.

- Я был очень польщён.
- Я была очень польщена.

Fiquei em último lugar.

Я пришёл последним.

Fiquei preso no trânsito.

Я застрял в пробке.

Eu fiquei muito preocupado.

- Я очень беспокоился.
- Я очень беспокоилась.

Eu fiquei no carro.

Я остался в машине.

Eu fiquei com fome.

Я проголодался.

Eu fiquei sem tinta.

У меня закончились чернила.

Eu não fiquei decente

Дело обо мне - я получил приличный

- Como choveu, fiquei em casa.
- Como choveu, eu fiquei em casa.

Поскольку был дождь, я остался дома.

- Fiquei surpreso com a resposta.
- Eu fiquei surpreso com a resposta.

Ответ меня удивил.

- Fiquei decepcionado com o meu filho.
- Fiquei decepcionada com o meu filho.

Я был разочарован в своём сыне.

- Eu fiquei tão surpresa como vocês.
- Eu fiquei tão surpreso como vocês.

Я был так же удивлён, как и вы.

- Fiquei feliz em receber a notícia.
- Fiquei feliz em ouvir a notícia.

- Я был счастлив услышать эти новости.
- Я была счастлива услышать эти новости.

- Eu estava surpreso e fiquei triste.
- Eu estava surpresa e fiquei triste.

Я удивился и огорчился.

Fiquei cativado pela beleza dela.

Я был пленён её красотой.

Gritei tanto que fiquei rouco.

Я столько кричал, что охрип.

Falei tanto, que fiquei rouco.

Я так много говорил, что охрип.

Fiquei rouco porque falei demais.

Я охрип, потому что слишком много говорил.

Fiquei pasmado com a resposta.

Ответ меня удивил.

Fiquei preso em um engarrafamento.

- Я застрял в пробке.
- Я попал в пробку.
- Я попала в пробку.

Eu fiquei um pouco distraído.

Я немного отвлёкся.

Eu fiquei preso no engarrafamento.

Я застрял в пробке.

- Fui surpreendido.
- Eu fiquei surpreso.

- Я оторопел.
- Я опешил.

Eu fiquei com meu tio.

- Я остался со своим дядей.
- Я остался с моим дядей.

Fiquei vermelha como um tomate.

Я покраснел как помидор.

Eu fiquei em primeiro lugar.

Я завоевал первую премию.

Fiquei em casa para descansar.

- Я остался дома, чтобы отдохнуть.
- Я осталась дома, чтобы отдохнуть.

Eu fiquei um pouco cansado.

Я немного устал.

Fiquei doente por sua causa.

- Я из-за тебя заболел.
- Я из-за вас заболел.

- Faltaram-me palavras.
- Eu não sabia o que dizer.
- Fiquei passado.
- Fiquei passada.

Мне не хватало слов.

- Fiquei quieto e não disse nada.
- Eu fiquei quieto e não disse nada.

- Я вел себя тихо и молчал.
- Я вела себя тихо и молчала.

- Eu não sei quanto tempo fiquei inconsciente.
- Não sei quanto tempo fiquei inconsciente.

- Не знаю, как долго я был без сознания.
- Не знаю, сколько я был без сознания.

- Eu não sei quanto tempo fiquei lá.
- Não sei quanto tempo fiquei lá.

Не знаю, сколько я там сидел.

Fiquei no hospital por uma semana.

Я неделю лежал в больнице.

Eu fiquei uma semana em casa.

Я неделю просидел дома.

Fiquei feliz em vê-la novamente.

- Я был счастлив снова увидеть её.
- Я был рад увидеться с ней снова.