Translation of "Ficar" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Ficar" in a sentence and their italian translations:

- Você pode ficar.
- Pode ficar.
- Tu podes ficar.
- Podes ficar.
- Vós podeis ficar.
- Podeis ficar.
- Vocês podem ficar.
- Podem ficar.
- O senhor pode ficar.
- A senhora pode ficar.
- Os senhores podem ficar.
- As senhoras podem ficar.

- Puoi restare.
- Può restare.
- Potete restare.
- Puoi rimanere.
- Può rimanere.
- Potete rimanere.

- Quero ficar.
- Eu quero ficar.

- Voglio restare.
- Io voglio restare.
- Voglio rimanere.
- Io voglio rimanere.

- Eu vou ficar.
- Vou ficar.

- Rimarrò.
- Io rimarrò.
- Resterò.
- Io resterò.
- Resto.
- Io resto.
- Rimango.
- Io rimango.

- Tente ficar calmo.
- Tente ficar calma.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Cercate di restare calmi.

- Eles vão ficar bem.
- Vão ficar bem.
- Elas vão ficar bem.

- Staranno bene.
- Loro staranno bene.

- Você tem que ficar?
- Você tem de ficar?
- Vocês têm que ficar?
- Vocês têm de ficar?

- Devi rimanere?
- Tu devi rimanere?
- Deve rimanere?
- Lei deve rimanere?
- Dovete rimanere?
- Voi dovete rimanere?
- Devi restare?
- Tu devi restare?
- Deve restare?
- Lei deve restare?
- Dovete restare?
- Voi dovete restare?

- Eu vou ficar bem.
- Vou ficar bem.

- Starò bene.
- Io starò bene.

- Nós vamos ficar bem.
- Vamos ficar bem.

- Staremo bene.
- Noi staremo bene.

- Eu vou ficar bem?
- Vou ficar bem?

Starò bene?

- Eu vou ficar aqui.
- Vou ficar aqui.

- Starò qui.
- Io starò qui.
- Rimarrò qui.
- Io rimarrò qui.
- Resterò qui.
- Io resterò qui.

- Posso ficar aqui?
- Eu posso ficar aqui?

- Posso stare qui?
- Posso restare qui?
- Posso rimanere qui?

- Eu vou ficar nervoso.
- Eu vou ficar nervosa.
- Vou ficar com raiva.

- Mi arrabbierò.
- Io mi arrabbierò.

- Eu quero ficar sozinho!
- Eu quero ficar sozinha!
- Eu quero ficar só!

- Voglio stare da solo!
- Voglio restare da solo!
- Io voglio restare da solo!
- Voglio restare da sola!
- Io voglio restare da sola!
- Voglio stare da sola!
- Io voglio stare da sola!
- Io voglio stare da solo!
- Voglio rimanere da solo!
- Io voglio rimanere da solo!
- Voglio rimanere da sola!
- Io voglio rimanere da sola!

- Como posso ficar rico?
- Como posso ficar rica?

- Come posso diventare ricco?
- Come posso diventare ricca?

- Eu queria ficar sozinho.
- Eu queria ficar sozinha.

- Volevo essere da solo.
- Volevo essere da sola.

- Tudo vai ficar bem.
- Vai ficar tudo bem.

- Andrà tutto bene.
- Tutto andrà bene.

- Preferiria ficar em casa.
- Prefiro ficar em casa.

- Preferirei stare a casa.
- Preferirei restare a casa.
- Preferirei rimanere a casa.

- Eles vão ficar bem.
- Elas vão ficar bem.

- Staranno bene.
- Loro staranno bene.

- Eu odeio ficar sozinho.
- Eu odeio ficar sozinha.

- Odio essere da solo.
- Odio essere da sola.

- Nos deixe ficar aqui.
- Deixa a gente ficar aqui.
- Deixe a gente ficar aqui.

Lasciaci restare qui.

- Eu quero ficar seguro.
- Quero ficar seguro.
- Eu quero estar seguro.
- Eu quero ficar em segurança.
- Quero ficar em segurança.

Voglio essere al sicuro.

Quero ficar aqui.

- Voglio stare qui.
- Voglio stare qua.

Eu posso ficar?

- Posso restare?
- Posso rimanere?

Você quer ficar?

- Vuoi restare?
- Vuole restare?
- Volete restare?
- Vuoi rimanere?
- Vuole rimanere?
- Volete rimanere?

Tom vai ficar.

- Tom resterà.
- Tom rimarrà.

Vou ficar aqui.

- Rimarrò qui.
- Io rimarrò qui.
- Resterò qui.
- Io resterò qui.

Eu vou ficar.

- Rimarrò.
- Io rimarrò.
- Resterò.
- Io resterò.

Tom quer ficar.

- Tom vuole restare.
- Tom vuole rimanere.

Eu espero ficar.

Spero di restare.

Vou ficar checando.

- Continuerò a controllare.
- Io continuerò a controllare.

Vai ficar bem.

Andrà bene.

Vai ficar nublado.

Sarà nuvoloso.

Vamos ficar bêbados!

Andiamo a ubriacarci.

Tente ficar calmo.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Prova a restare calmo.
- Prova a restare calma.

Deixe ela ficar.

Lasciala restare.

- Nós não podemos ficar aqui.
- Não podemos ficar aqui.

- Non possiamo restare qui.
- Non possiamo rimanere qui.

- Eu não quero ficar aqui.
- Não quero ficar aqui.

- Non voglio stare qui.
- Io non voglio stare qui.
- Non voglio restare qui.
- Io non voglio restare qui.
- Non voglio rimanere qui.
- Io non voglio rimanere qui.

- Tenho de ficar aqui.
- Eu tenho que ficar aqui.

- Devo stare qui.
- Io devo stare qui.
- Devo restare qui.
- Io devo restare qui.
- Devo rimanere qui.
- Io devo rimanere qui.

- Eu estou aqui para ficar.
- Estou aqui para ficar.

- Sono destinato a durare.
- Io sono destinato a durare.
- Sono destinata a durare.
- Io sono destinata a durare.

- O senhor gostaria de ficar aqui?
- A senhora gostaria de ficar aqui?
- Você gostaria de ficar aqui?
- Vocês gostariam de ficar aqui?

- Vorresti stare qui?
- Tu vorresti stare qui?
- Vorreste stare qui?
- Voi vorreste stare qui?
- Vorrebbe stare qui?
- Lei vorrebbe stare qui?

- Eu preciso ficar aqui com eles.
- Eu preciso ficar aqui com elas.
- Preciso ficar aqui com eles.
- Preciso ficar aqui com elas.

Ho bisogno di stare qua con loro.

- Você quer mesmo ficar aqui?
- Vocês querem mesmo ficar aqui?

- Vuoi davvero essere qui?
- Vuole davvero essere qui?
- Volete davvero essere qui?

- Não precisa ficar encabulado.
- Não há necessidade de ficar constrangido.

- Non c'è bisogno di essere imbarazzato.
- Non c'è bisogno di essere imbarazzata.
- Non c'è bisogno di essere imbarazzati.

- Eu tenho de ficar calmo.
- Eu tenho de ficar calma.

- Devo restare calmo.
- Devo restare calma.
- Devo rimanere calmo.
- Devo rimanere calma.

- Não gosto de ficar sozinha.
- Não gosto de ficar só.

Non mi piace essere da sola.

- Eles gostam de ficar sozinhos.
- Elas gostam de ficar sozinhas.

Amano essere soli.

- Eu gosto de estar sozinho.
- Gosto de ficar sozinho.
- Eu gosto de ficar sozinho.
- Eu gosto de ficar sozinha.
- Gosto de ficar sozinha.

- Mi piace essere da solo.
- Mi piace essere da sola.
- Mi piace essere solo.
- Mi piace essere sola.

Tenho de ficar quietinho.

Non muovere nemmeno un muscolo.

Podemos ficar na caverna.

Perciò o scegliamo la caverna

Vamos ficar em silêncio.

Zitto e buono.

Está a ficar pantanoso.

Sempre più paludoso.

Pretendemos ficar uma semana.

- Abbiamo intenzione di restare per una settimana.
- Noi abbiamo intenzione di restare per una settimana.
- Abbiamo intenzione di rimanere per una settimana.
- Noi abbiamo intenzione di rimanere per una settimana.

Você quer ficar ainda?

Hai intenzione di rimanere oltre?

Tom vai ficar furioso.

Tom sarà furioso.

Não posso ficar muito.

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

Tudo vai ficar bem.

- Andrà tutto bene.
- Tutto andrà bene.

Vai ficar tudo bem.

- Andrà tutto bene.
- Tutto andrà bene.

Tom vai ficar feliz.

Tom sarà felice.

- Ficarei.
- Eu vou ficar.

- Rimarrò.
- Io rimarrò.
- Resterò.
- Io resterò.

Você vai ficar bem.

- Starai bene.
- Starete bene.
- Starà bene.
- Tu starai bene.
- Lei starà bene.
- Voi starete bene.

Eu detesto ficar entediado.

- Odio essere annoiato.
- Io odio essere annoiato.
- Odio essere annoiata.
- Io odio essere annoiata.

Eu não quero ficar.

- Non voglio restare.
- Io non voglio restare.
- Non voglio rimanere.
- Io non voglio rimanere.

Eu detesto ficar aqui.

Io odio essere qui.

Estou tentando ficar acordado.

- Sto cercando di rimanere sveglio.
- Sto cercando di rimanere sveglia.
- Sto cercando di restare sveglio.
- Sto cercando di restare sveglia.
- Sto provando a restare sveglio.
- Sto provando a restare sveglia.
- Sto provando a rimanere sveglio.
- Sto provando a rimanere sveglia.

Ninguém vai ficar sabendo.

Nessuno lo saprà.

Prefiro ficar em casa.

- Preferisco restare a casa mia.
- Preferisco rimanere a casa mia.

Tom vai ficar zangado.

Tom si arrabbierà.

Não devemos ficar juntos.

- Non dobbiamo essere assieme.
- Noi non dobbiamo essere assieme.
- Non dobbiamo essere insieme.
- Noi non dobbiamo essere insieme.

Tom tentou ficar acordado.

- Tom ha provato a stare sveglio.
- Tom provò a stare sveglio.
- Tom ha cercato di stare sveglio.
- Tom cercò di stare sveglio.

Você vai ficar bem?

- Starà bene?
- Starai bene?
- Starete bene?

Começaram a ficar irritados.

Loro hanno iniziato a innervosirsi.

Vai ficar muito caro.

- Sarà molto costoso.
- Sarà molto costosa.

Tom vai ficar cansado.

Tom sarà stanco.

- Eu posso ficar com a chave?
- Posso ficar com a chave?

Potrei avere la chiave?

- Tom prefere ficar em casa.
- O Tom prefere ficar em casa.

- Tom preferisce stare a casa.
- Tom preferisce restare a casa.
- Tom preferisce rimanere a casa.

- Talvez Tom queira ficar sozinho.
- Talvez o Tom queira ficar sozinho.

Forse Tom vuole essere da solo.

- Ficar em casa é chato.
- Ficar em casa é sem graça.

- Stare a casa è noioso.
- Restare a casa è noioso.
- Rimanere a casa è noioso.

- Eu tenho que ficar na fila?
- Tenho que ficar na fila?

Devo stare in fila?

- Eu acho que ele vai ficar.
- Acho que ele vai ficar.

Penso che lui si fermerà.

- Nós vamos ficar até o final.
- Vamos ficar até o final.

Staremo fino alla fine.

- Por quanto tempo você vai ficar?
- Por quanto tempo vocês vão ficar?

- Per quanto resterai?
- Per quanto tempo resterai?
- Per quanto resterà?
- Per quanto tempo resterà?
- Per quanto resterete?
- Per quanto tempo resterete?

- Ficar sozinho é um saco.
- Ficar sozinho é um pé no saco.

- Essere soli fa schifo.
- Essere sole fa schifo.

- Você vai ficar cansado.
- Você vai ficar cansada.
- Você vai se cansar.

- Ti stancherai.
- Si stancherà.
- Vi stancherete.

- Estou cansado de ficar em pé.
- Estou cansada de ficar em pé.

- Sono stanco di stare in piedi.
- Sono stanca di stare in piedi.

Está a ficar sem saída.

I rami stanno per finire.

E a ficar mais fresco.

Fa più freddo qua dentro.

Está mesmo a ficar apertado.

Mi sta spremendo per bene.

Pode ficar com o troco.

- Puoi tenere il resto.
- Può tenere il resto.
- Potete tenere il resto.