Translation of "Ficar" in Korean

0.007 sec.

Examples of using "Ficar" in a sentence and their korean translations:

Tenho de ficar quietinho.

그러니까 꼼짝하지 마세요

Podemos ficar na caverna.

자, 동굴에서 야영하거나

Vamos ficar em silêncio.

조용히!

Está a ficar pantanoso.

굉장히 진 땅이네요

Está a ficar sem saída.

‎더는 갈 데가 없습니다

E a ficar mais fresco.

여기 안이 훨씬 서늘해요

Está mesmo a ficar apertado.

갈수록 비좁아지네요

Não quero ficar aqui. Quero descer.

여기 있기 싫네요 빨리 내려가고 싶어요

As gaivotas estão a ficar saciadas.

‎은갈매기들은 배가 불러집니다

Só estou a ficar cansado mais depressa.

빨리 지치기만 할 뿐입니다

E estou a ficar com pouca água.

제가 가진 물도 다 떨어져 가네요

E não queremos ficar sem fonte de luz.

불빛 없이 오도 가도 못 하는 상황이 되면 안 됩니다

Estou a ficar com frio, não percamos tempo.

체온이 떨어집니다 시간을 허비하지 맙시다

Não podemos ficar aqui se houver um lobo,

이 동굴에 늑대가 있다면 머무를 수 없죠

Conseguiu. Mas é melhor não ficar por aqui.

‎성공입니다 ‎하지만 떠나는 게 좋습니다

Os passeios começam a ficar cheios de madrugadores.

‎일찍 일어난 사람들이 ‎보도를 채우기 시작합니다

Não quero ficar aqui pendurado, tenho de atravessar.

자, 미적거리지 말고 건너가야 합니다

Fizemos aqui uma plataforma, para ficar longe da neve.

조그맣게 단을 세웠어요 눈에서 떨어지도록요

A crise econômica está prestes a ficar pior ainda.

베네수엘라의 경제 위기는 점점 더 악화될 것입니다

E vai ficar acesa por algum tempo. Certo, vamos entrar.

한동안 계속 타오를 거예요 자, 이제 들어가 보죠

E eu estava a ficar doente por causa da pressão.

‎저는 부담감에 짓눌려 병이 났어요

O ser que vive aqui não vai ficar por muito tempo.

여기 있던 녀석은 더는 안 올 겁니다

Temos de tentar sair da água e ficar num ponto alto.

그러니 물 밖으로 높이 올라가야죠

Mas se houver ventos fortes à noite, pode ficar totalmente encoberto.

하지만 밤새 바람이 세게 불면 완전히 덮여버릴 수도 있어요

Parece que está a ficar mais calor e estou a enfraquecer.

더워지면 더워질수록 제가 약해지는 것 같아요

Estas rochas são mesmo escorregadias! Estou ficar sem força para continuar agarrado.

어딜 디뎌 봐도 바위가 엄청 미끄러워요! 매달릴 힘이 빠져갑니다

Boa ideia, até porque está a ficar muito calor aqui em cima.

좋은 결정일 겁니다 지금 이 위쪽은 너무 뜨거워지고 있거든요

E depois queria ficar quieto, por isso, agarrei-me a uma pedra.

‎그러다 가만히 멈춰 있으려고 ‎바위를 붙잡았어요

A encurralar-me para que pudesse ficar entre mim e a lagosta.

‎저와 바닷가재 사이에 오려고 ‎저를 한쪽으로 몰더라고요

E qualquer ser que viva aqui não vai querer ficar por muito tempo.

동굴 안의 어떤 생물도 더는 동굴 안에 있으려 하지 않을 겁니다

Ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

아니면 이 나무 뒤에서 자연물을 그대로 이용할까요?

Ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

아니면 이 나무 뒤에서 자연물을 그대로 이용할까요?

Vamos ficar em silêncio. Uma carcaça é um bom achado para o sobrevivente,

조용히! 시체는 생존에 유용한 자원입니다

Estou a ficar com fome. Qual será a melhor forma de apanhar comida?

배가 고프기 시작하네요 식량을 구하려면 어떤 방법이 최선일까요?

Está cheia de óleos de resina. E vai ficar acesa por algum tempo.

송진 기름이 아주 많이 들었습니다 한동안 계속 타오를 거예요

Os jovens estão a ficar com sede. A cria recém-nascida está exausta.

‎어린 녀석들은 갈증에 시달리고 ‎갓 태어난 새끼는 완전히 지쳤죠

"Máscaras fazem um bom trabalho em te impedir de ficar tocando o rosto."

"마스크는 여러분이 얼굴을 만지는 것을 막아줍니다."

E não tenho como voltar por estas paredes verticais. Ficar preso é isto mesmo.

이 수직 암벽들 때문에 다시 올라갈 수도 없어요 빼도 박도 못한다고 하죠

Este é um sítio bastante sinistro, e não queremos ficar mais do que o necessário.

이곳은 몹시 으스스하고 여기 지하에 필요 이상으로 오래 있어선 안 됩니다

Está a ficar mais difícil respirar. E o archote também já não está a iluminar tanto.

숨 쉬기도 힘들어지네요 횃불도 밝게 타지 않고요

... o macho pequeno conquista o seu par. Num mundo ruidoso, às vezes, compensa ficar em silêncio.

‎작은 수컷은 짝을 얻었습니다 ‎시끄러운 세상에서 ‎때론 조용한 게 득이 됩니다

As marés estão a ficar mais fortes... ... criando condições para a reprodução dos peixes-papagaio-gigantes.

‎조수가 점점 강해집니다 ‎범프헤드비늘돔이 산란하기에 ‎완벽한 조건이죠

Nas planícies expostas, cada noite traz um desafio diferente. A savana africana está a ficar mais escura.

‎탁 트인 평원에서 ‎매일 밤은 곧 새로운 도전입니다 ‎아프리카 사바나가 ‎더 어두워집니다