Translation of "Ficar" in German

0.017 sec.

Examples of using "Ficar" in a sentence and their german translations:

- Quero ficar.
- Eu quero ficar.

Ich will bleiben.

- Tente ficar calmo.
- Tente ficar calma.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

Aqueles que quiserem ficar podem ficar.

Wer will, kann bleiben.

- Eles vão ficar bem.
- Vão ficar bem.
- Elas vão ficar bem.

- Es wird ihnen gutgehen.
- Sie werden schon klarkommen.

Quero ficar.

Ich will bleiben.

- Eu vou ficar bem.
- Vou ficar bem.

- Ich werde schon zurechtkommen.
- Ich komm schon klar.
- Ich komme schon klar.

- Nós vamos ficar bem.
- Vamos ficar bem.

Wir werden okay sein.

- Eu vou ficar bem?
- Vou ficar bem?

Werde ich okay sein?

- Vamos ficar bem?
- Nós vamos ficar bem?

Werden wir okay sein?

- Você tem que ficar.
- Você deve ficar.

Du musst hier bleiben.

- Eu vou ficar aqui.
- Vou ficar aqui.

Ich bleibe hier.

- Você não tem de ficar.
- Você não precisa ficar.
- Vocês não precisam ficar.
- Vocês não têm de ficar.

- Du brauchst nicht zu bleiben.
- Sie brauchen nicht zu bleiben.
- Ihr braucht nicht zu bleiben.

- Como posso ficar rico?
- Como posso ficar rica?

Wie kann ich reich werden?

- Ela queria ficar sozinha.
- Ela quis ficar sozinha.

Sie wollte allein sein.

- Você vai ficar bem.
- Vocês vão ficar bem.

Du wirst in Ordnung sein.

- Tudo vai ficar bem.
- Vai ficar tudo bem.

Alles wird gut sein.

- Preferiria ficar em casa.
- Prefiro ficar em casa.

Ich würde lieber zuhause bleiben.

- Eles vão ficar bem.
- Elas vão ficar bem.

Es wird ihnen gutgehen.

- Nos deixe ficar aqui.
- Deixa a gente ficar aqui.
- Deixe a gente ficar aqui.

Lass uns hier bleiben.

- Eu quero ficar seguro.
- Quero ficar seguro.
- Eu quero estar seguro.
- Eu quero ficar em segurança.
- Quero ficar em segurança.

Ich möchte sicher sein.

Quero ficar aqui.

Ich will hier bleiben.

Eu posso ficar?

Kann ich bleiben?

Tom queria ficar.

Tom wollte bleiben.

Tom vai ficar.

Tom wird bleiben.

Prefiro ficar aqui.

Ich würde lieber hier bleiben.

Vou ficar aqui.

Ich werde hier bleiben.

Vai ficar bem?

Wird das in Ordnung sein?

Tom quer ficar.

Tom will bleiben.

Vai ficar pronto.

Es wird fertig sein.

Eu vou ficar.

Ich werde bleiben.

Vai ficar bem.

Es wird gut gehen.

Tom decidiu ficar.

Tom hat sich entschieden zu bleiben.

Vamos ficar aqui.

- Lass uns hier bleiben.
- Bleiben wir doch hier!

Tente ficar acordado.

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Tentem ficar atentos.

Versucht, aufmerksam zu sein.

Tente ficar atento.

Versuche, aufmerksam zu sein.

Tentei ficar acordado.

Ich versuchte, wach zu bleiben.

Vamos ficar bêbados!

Gehen wir uns betrinken.

Preferimos ficar aqui.

Wir bleiben lieber hier.

Tens de ficar.

Du musst hier bleiben.

- Pode ficar de pé?
- Você consegue ficar de pé?

- Kannst du aufstehen?
- Können Sie aufstehen?

- Nós não podemos ficar aqui.
- Não podemos ficar aqui.

Wir können hier nicht bleiben.

- Preciso ficar mais atento.
- Eu preciso ficar mais atento.

Ich muss vorsichtiger sein.

- Eu não quero ficar aqui.
- Não quero ficar aqui.

- Ich will hier nicht bleiben.
- Ich will nicht hierbleiben.

- Eu vou ficar te observando!
- Vou ficar te observando!

- Ich werde dich im Auge behalten.
- Ich werde ein Auge auf dich haben!

- Tenho de ficar aqui.
- Eu tenho que ficar aqui.

Ich muss hierbleiben.

- Deves ficar onde estás.
- Você deve ficar onde está.

Du musst bleiben, wo du bist.

- Eu vou ficar com fome.
- Vou ficar com fome.

Ich werde Hunger haben.

- Preferiria ficar em casa.
- Eu preferiria ficar em casa.

- Ich würde lieber zu Hause bleiben.
- Ich würde lieber zuhause bleiben.

- Eu não quero ficar careca.
- Não quero ficar careca.

Ich will keine Glatze bekommen.

- Eu quero ficar mais tempo.
- Quero ficar mais tempo.

Ich will länger bleiben.

- Eu gostaria de ficar sozinho.
- Eu gostaria de ficar sozinha.
- Eu gostaria de ficar sozinho agora.
- Eu gostaria de ficar sozinha agora.

Ich möchte jetzt allein sein.

- Tom começou a ficar bravo.
- Tom começou a ficar nervoso.

Tom wurde allmählich sauer.

- Você deveria ficar longe dela.
- Vocês deveriam ficar longe dela.

Du solltest dich von ihr fernhalten.

- Preciso ficar sozinho para pensar.
- Preciso ficar sozinha para pensar.

Zum Nachdenken muss ich allein sein.

- Você quer mesmo ficar aqui?
- Vocês querem mesmo ficar aqui?

- Willst du wirklich hier sein?
- Wollt ihr wirklich hier sein?
- Möchten Sie wirklich hier sein?

- Parece que queres ficar sozinho.
- Parece que queres ficar sozinha.

- Du klingst so, als wolltest du allein sein.
- Es scheint wohl, dass du für dich sein willst.
- Du willst anscheinend in Ruhe lassen werden.

- Você tem de ficar acordado.
- Você tem de ficar acordada.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

- Eu gosto de estar sozinho.
- Gosto de ficar sozinho.
- Eu gosto de ficar sozinho.
- Eu gosto de ficar sozinha.
- Gosto de ficar sozinha.

Ich bin gerne allein.

Tenho de ficar quietinho.

Also nicht bewegen.

Podemos ficar na caverna.

Entweder wir nehmen die Höhle.

Vamos ficar em silêncio.

Immer schön langsam.

Está a ficar pantanoso.

Das ist ganz schön sumpfig.

Vamos ficar muito longe

wir werden so viel weg bleiben

Pretendemos ficar uma semana.

Wir wollen eine Woche bleiben.

Onde vocês planejam ficar?

Wo hast du vor zu übernachten?

Tom vai ficar furioso.

Tom wird wütend sein.

Tom tentou ficar calmo.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

Quanto tempo pretende ficar?

Wie lange haben Sie vor zu bleiben?

Não posso ficar muito.

Er kann nicht lange bleiben.

Vai ficar tudo bem.

Alles wird gut.

Tudo vai ficar bem.

- Alles wird gut sein.
- Alles wird gut.
- Alles wird gut werden.

Talvez devêssemos ficar quietos.

Vielleicht sollten wir besser ruhig sein.

Eu não posso ficar.

Ich kann nicht bleiben.

Tom vai ficar feliz.

Tom wird sich freuen.

- Ficarei.
- Eu vou ficar.

Ich werde bleiben.

Eu tenho de ficar.

Ich muss bleiben.

Você vai ficar bem.

- Du wirst in Ordnung sein.
- Dir wird’s gut gehen.

Eu não quero ficar.

Ich will nicht bleiben.

Não pude ficar mais.

Ich konnte nicht länger bleiben.

Você pode ficar tranquilo.

Du kannst dich beruhigen.

Eles vão ficar bem.

Sie werden okay sein.