Translation of "Passamos" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Passamos" in a sentence and their russian translations:

- Nós passamos por muita coisa.
- Passamos por muita coisa.

Мы через многое прошли.

- Passamos uma hora em conversa.
- Passamos uma hora conversando.

Мы проговорили час.

- Passamos muito tempo juntos.
- Nós passamos muito tempo juntos.

- Мы много времени проводим вместе.
- Мы проводим много времени вместе.
- Мы проводили много времени вместе.

Passamos muito tempo juntos.

Мы проводили много времени вместе.

- Passamos o dia todo jogando pôquer.
- Passamos o dia inteiro jogando pôquer.
- Nós passamos o dia inteiro jogando pôquer.
- Nós passamos o dia todo jogando pôquer.

Мы целый день играли в покер.

Nós passamos a era neolítica

мы прошли эпоху неолита

Passamos a tarde chupando uvas.

Мы провели этот день, кушая виноград.

Passamos o dia todo conversando.

Мы провели целый день за разговорами.

Passamos horas e horas conversando.

Мы целые часы проводили за разговорами.

- Sempre passamos nossas férias junto ao mar.
- Nós sempre passamos nossas férias na praia.

Мы всегда проводим каникулы у моря.

Certo, passamos a corda por cima.

Размотаем веревку.

Então passamos para a era neolítica

тогда мы переходим к эпохе неолита

Passamos o dia ao ar livre.

Мы провели день на открытом воздухе.

Nós passamos três dias em Bagdá.

Мы провели три дня в Багдаде.

Passamos um dia sossegado no campo.

Мы провели тихий день за городом.

Passamos o dia todo na praia.

Мы провели на пляже целый день.

Nós passamos a noite em Hakone.

Мы переночевали в Хаконе.

Nós passamos três dias em Boston.

- Мы провели в Бостоне три дня.
- Мы провели три дня в Бостоне.

Passamos um dia maravilhoso na praia!

Мы провели удивительный день на побережье!

Passamos duas semanas inesquecíveis em Cusco.

Мы провели две незабываемые недели в Куско.

Passamos o dia inteiro na praia.

Целый день мы провели на пляже.

passamos a vida estabelecida 10.000 anos atrás

мы прошли оседлую жизнь 10000 лет назад

Passamos a noite num hotel 5 estrelas.

Мы провели ночь в пятизвёздочном отеле.

Nós dois passamos alguns dias na Bretanha.

Мы вдвоём поехали в Бретань на несколько дней.

Passamos a noite em um hotel barato.

Мы провели ночь в дешёвой гостинице.

O tempo que passamos juntos é insubstituível.

Время, которое мы провели вместе, бесценно.

Nós passamos um feriado esplêndido na Suécia.

Мы великолепно отдохнули в Швеции.

Passamos muito tempo procurando por um estacionamento.

Мы потратили много времени на поиск парковки.

Passamos o Natal com os nossos filhos.

Мы проводим Рождество у своих детей.

Por que não passamos lá para vê-la?

Почему бы нам не заскочить её повидать?

Passamos nossas férias em uma praia no Havaí.

Мы провели свой отпуск на пляже на Гавайях.

E eu sei que já passamos de 2017

и я знаю, что мы уже прошли в 2017 году,

Agora, atamos a corda à volta. Passamos por aqui.

Обматываем веревкой. Бросим это туда.

Onde nós basicamente passamos por todos os seus comentários,

где в основном мы идем через все ваши комментарии,

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

- "Смерть" - не противоположность "жизни": мы проводим жизнь, живя, однако мы не проводим смерть, умирая.
- Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая.

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

Ты добираешься, а потом понимаешь, что ещё километры пути.

Não me esqueço dos dias e noites felizes que passamos juntos.

Я помню счастливые дни и ночи, которые мы провели вместе.

- Nós passamos por três guerras.
- Temos aguentado três guerras.
- Temos suportado três guerras.

Мы пережили три войны.

Mas naquele dia que passamos no campo, eu não demorei a compreendê-lo.

Но я тогда же на пикнике сразу угадал вас.

Aquele verão que passamos juntos quando crianças é uma das minhas melhores lembranças.

То лето, что мы провели вместе детьми, - одно из моих лучших воспоминаний.