Translation of "Inteiro" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Inteiro" in a sentence and their japanese translations:

- Leras o livro inteiro?
- Você tinha lido o livro inteiro?
- Você lera o livro inteiro?

その本全部読んだかい。

Choveu forte o dia inteiro.

- 一日中雨が激しく降った。
- 一日中強い雨が降っていた。

Ela viajou pelo mundo inteiro.

彼は世界中を旅行した。

Meu corpo inteiro está doendo.

- 体中が痛む。
- 全身に痛みがある。

- Leras o livro inteiro?
- Você lera o livro inteiro?
- Você leu o livro todo?

その本全部読んだかい。

Passo o dia inteiro na praia.

- 私は一日中海辺で過ごした。
- 私はビーチで丸一日を過ごした。

Tom trabalhou o dia inteiro ontem.

トムは昨日、一日中働いてたんだ。

- Ele se dedicou ao trabalho o dia inteiro.
- Ele permaneceu no trabalho o dia inteiro.

少年は終日その仕事を根気よくやった。

- Nós temos que aprender o poema inteiro de cor.
- Temos de decorar o poema inteiro.

私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。

Li o livro inteiro em uma noite.

一晩でその本を全部読んだ。

A ilha é quente o ano inteiro.

その島は一年中あたたかい。

Podemos ver o porto inteiro do prédio.

その建物からは港がよく見える。

Eu assisto à televisão o dia inteiro.

私は1日中テレビを見ます。

Com você é verão o ano inteiro.

君と一緒だと、一年中が夏だ。

Passei o dia inteiro lendo um romance.

私は終日小説を読んで過ごした。

- O céu inteiro se clareou e houve uma explosão.
- O céu inteiro se iluminou e houve uma explosão.

空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。

Fiz o caminho inteiro até a estação caminhando.

ぼくは駅まで全部歩いていった。

Nós passamos o dia inteiro no parque Yoyogi.

代々木公園で丸一日を過ごした。

Eu não comi absolutamente nada o dia inteiro.

私は一日中全く何も食べなかった。

O corpo inteiro é densamente coberto de pelos.

からだ全体が密に毛でおおわれている。

- Estivemos à tua espera o dia inteiro.
- Esperámos por ti o dia inteiro.
- Nós esperamos vocês o dia todo.

私たちはあなたを一日中待っていました。

Vou trabalhar em meu relatório o dia inteiro amanhã.

明日は一日中レポートを作成しているでしょう。

Eles tinham que ficar o dia inteiro em casa.

彼らは一日中家にいなければならなかった。

Eu tenho picadas de mosquito no meu braço inteiro.

腕じゅう蚊に刺された。

Trabalhei o dia inteiro, por isso estou muito cansado.

私は一日中働いた。だからとても疲れている。

Amanhã eu vou estar em casa o dia inteiro.

明日は一日家にいます。

Finalmente ele cedeu à tentação e comeu o bolo inteiro.

- ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
- とうとう彼女は誘惑に負けてホールケーキを全部食べてしまった。

O Mont Blanc fica coberto de neve o ano inteiro.

モン・ブランは1年中雪でおおわれている。

Eu passei o dia inteiro brincando com os meus filhos.

私は一日中子供たちと遊んで過ごした。

Eu normalmente passo o dia inteiro à toa no domingo.

私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。

O mundo inteiro poderia ser destruído por uma bomba atômica.

全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。

Ficar com uma ereção um dia inteiro é bem estranho, né?

一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。

Quase me assustou não te ver online por um dia inteiro.

丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。

Até hoje médicos e boa parte dos cientistas no mundo inteiro consideram

現在でもなお 世界中の医師や多くの科学者たちが

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

- 親切にしてやればつけあがる。
- 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。

O inteiro é mais do que a simples soma de suas partes.

全体は部分の総和に勝る。

- Ele mente para mim o tempo inteiro.
- Ele mente para mim o tempo todo.

あいつは俺にいつも嘘ばっかりつく。

- Ela viajou pelo mundo todo.
- Ela viajou pelo mundo inteiro.
- Viajou pelo mundo todo.

彼女は世界中を旅した。

- Com você é verão o ano inteiro.
- Com você o verão dura o ano todo.

君と一緒だと、一年中が夏だ。

Madre Teresa utilizou o dinheiro do prêmio no seu trabalho na Índia e no mundo inteiro.

マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。

- Eu passei o dia inteiro lendo aquele livro.
- Eu passei todo o dia lendo aquele romance.

私は1日中その小説を読んで過ごした。

- Tom disse que estivera limpando a casa o dia inteiro.
- Tom disse que esteve limpando a casa o dia todo.

トムは1日中家を掃除していたと言った。

- Eu passei todo o dia na praia.
- Eu passei o dia todo na praia.
- Eu passei o dia inteiro na praia.

私はビーチで丸一日を過ごした。

Ei, isso aqui ficou fora, na mesa de jantar, o dia inteiro? Isso tem que ir para a geladeira senão vai estragar.

もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。

- Não é bom para a saúde você se fechar em casa o dia todo.
- Não te faz bem à saúde ficares o dia todo fechado em casa.
- É prejudicial à saúde ficardes fechados em casa o dia inteiro.
- Não lhes faz bem à saúde ficarem vocês o dia todo fechados em casa.
- Faz-lhe mal à saúde ficar o senhor o dia inteiro fechado em casa.
- É nocivo à sua saúde, que a senhora fique fechada o dia inteiro em casa.
- Não é nada bom para a saúde ficarem os senhores fechados em casa o dia todo.
- Não lhes faz nada bem à saúde as senhoras se fecharem o dia inteiro em casa.

一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。

"Qual é a diferença entre o erotismo e a perversão?" "O erotismo é quando você utiliza uma pena e a perversão é quando você utiliza um frango inteiro."

「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」

- Se chover amanhã, vou ficar em casa o dia inteiro.
- Se chover amanhã, ficarei em casa o dia todo.
- Se chover amanhã, vou ficar em casa o dia todo.

明日雨が降れば、一日中家にいます。

O futebol é um esporte no qual os jogadores não podem tocar a bola com os braços, exceto o goleiro, que pode usar o corpo inteiro para defender o gol.

サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。