Translation of "Partida" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Partida" in a sentence and their russian translations:

Estou de partida.

Я в отпуске.

Nós ganhamos a partida.

Мы выиграли игру.

Eles estão de partida.

- Они уходят.
- Они уезжают.

Será uma partida dura.

Это будет тяжёлый матч.

- Nós estamos indo.
- Nós estamos de partida.
- Estamos indo.
- Estamos de partida.

Мы собираемся пойти.

A partida resultou num empate.

- Игра закончилась ничьей.
- Игра закончилась вничью.
- Игра завершилась вничью.

Sempre quis ver aquela partida.

- Я всегда хотел посмотреть ту игру.
- Я всегда хотел посмотреть ту пьесу.
- Я всегда хотел посмотреть тот спектакль.
- Я всегда хотел посмотреть то представление.
- Я всегда хотел посмотреть эту пьесу.

Pensava que partida tinha acabado.

Я подумал, что игра окончена.

Eu assisto à partida futebol.

Я смотрю футбол.

- Não posso adiar a minha partida.
- Eu não posso adiar a minha partida.

Я не могу отложить свой отъезд.

Como posso dar partida no motor?

Как мне завести мотор?

A partida do trem irá atrasar.

Отправление поезда будет задержано.

Quer jogar uma partida de xadrez?

Хочешь сыграть партию в шахматы?

O pássaro tinha uma asa partida.

У птицы было сломано крыло.

Foi uma emocionante partida de beisebol.

Это была очень захватывающая игра в бейсбол.

Qual foi o resultado da partida?

Каким был результат матча?

Como foi a partida de hoje?

Как прошла сегодняшняя игра?

Você assistiu a partida na televisão?

- Ты смотрел футбол по телевизору?
- Вы смотрели футбол по телевизору?

A partida de futebol será amanhã.

Завтра футбол.

Vamos jogar uma partida de tênis.

- Давайте поиграем в теннис.
- Давайте сыграем в теннис.

- Digam a eles que se preparem para a partida.
- Digam a elas que se preparem para a partida.
- Diga a eles, senhor, que se preparem para a partida.
- Diga a elas, senhor, que se preparem para a partida.
- Diga a eles, senhora, que se preparem para a partida.
- Diga a elas, senhora, que se preparem para a partida.

Скажите им, чтобы приготовились к отъезду.

A partida está prevista para esta noite.

- Отъезд запланирован на сегодняшний вечер.
- Отъезд запланирован на вечер.

Estou assistindo à partida de futebol americano.

Я смотрю футбол.

O Sr. Hashimoto deu partida no motor.

Господин Хасимото завёл двигатель.

Tom adiou sua partida por três dias.

Том отложил свой отъезд на три дня.

Tom não consegue dar partida no carro.

Том не может завести машину.

Ele está de partida ou vai ficar?

Он уезжает или остаётся?

- Eu assisti a uma partida de tênis pela TV.
- Eu vi uma partida de tênis na TV.

Я смотрел по телевизору теннисный матч.

- A partida de futebol será jogada mesmo se chover.
- A partida de futebol será jogada ainda que chova.

Футбольный матч состоится, даже если будет дождь.

é o ponto de partida de muitas doenças

является отправной точкой многих заболеваний

- Você viu o jogo?
- Você viu a partida?

Ты смотрел эту игру?

Você se machucou durante a partida de futebol?

Ты поранился во время игры в футбол?

A equipe que jogou melhor ganhou a partida.

Команда, игравшая лучше, выиграла матч.

A partida terminou empatada por repetição de jogadas.

Матч завершился вничью по повторению ходов.

Se você desistir, será o fim da partida.

Если ты сдаёшься, то это конец матча.

A partida foi cancelada por causa de chuva.

Матч отменили из-за дождя.

Tenho certeza que vencerei a partida de tênis.

Я уверен, что выиграю этот теннисный матч.

Os técnicos apertaram as mãos após a partida.

После игры тренеры пожали друг другу руки.

Faltam dez minutos até a partida do trem.

Осталось десять минут до отхода поезда.

- Foi um excelente jogo.
- Foi uma partida excelente.

Блестящая была игра.

- O jogo foi adiado.
- A partida foi adiada.

Игра была отложена.

- Esta carteira está quebrada.
- Esta secretária está partida.

- Парта сломана.
- Этот стол сломан.
- Этот письменный стол сломан.

- Nós ganhamos o jogo.
- Nós ganhamos a partida.

Мы выиграли матч.

Uma partida de jogo da velha é geralmente rápida.

Игра в крестики-нолики обычно быстрая.

A partida de tênis foi adiada devido à chuva.

Теннисный матч был отложен из-за дождя.

Estou confiante em minha vitória na partida de tênis.

Уверен, я выиграю этот теннисный матч.

Por favor, não lhe digas que estou de partida.

Не говори ему, что я уезжаю.

- Nós ainda podemos vencer esse jogo.
- Ainda podemos vencer esse jogo.
- Nós ainda podemos vencer essa partida.
- Ainda podemos vencer essa partida.

Мы ещё можем выиграть эту игру.

Visto que estava chovendo, a partida de beisebol foi cancelada.

Поскольку шёл дождь, игру в бейсбол отменили.

Assim que a chuva parou, a partida de tênis continuou.

Как только дождь перестал, теннисная партия продолжилась.

- Este é o último jogo.
- Esta é a última partida.

Это последняя игра.

- Teus irmãos ganharam a partida?
- Seus irmãos ganharam o jogo?

- Ваши братья выиграли матч?
- Твои братья выиграли матч?

Tom e seus amigos jogam uma partida de pôquer todo mês.

Том с друзьями каждый месяц играет в покер.

Esse quadro de horários mostra as horas de chegada e partida.

В этом расписании указаны время прибытия и отправления.

- Quando a partida começa?
- Quando o jogo começa?
- Quando começa o jogo?

Когда начинается игра?

- Você assistiu ao jogo de ontem?
- Você assistiu à partida de ontem?

- Вы смотрели вчерашний матч?
- Ты смотрел вчерашний матч?

Eu liguei apressadamente a televisão para não deixar de ver essa partida.

Я поскорее включил телевизор, чтобы не пропустить игру.

- A partida começa às 14:30.
- O jogo começa às 14:30.

Игра начинается в половине третьего.

Ele quase ganhou a partida que jogou com Judit, mas acabou empatando.

Он почти выиграл партию, в которую играл с Юдит, но в итоге сыграл вничью.

A ação conjunta de um par de bispos pode decidir uma partida.

Слаженные действия пары слонов могут решить исход матча.

Se a equipe estivesse completa, uma partida de 9 meses disputada seria disputada.

Если состав команды завершится, будет сыгран 9-месячный не сыгранный матч.

- O Sr. Hashimoto arrancou o motor.
- O Sr. Hashimoto deu partida no motor.

Господин Хасимото завёл двигатель.

- Diz-lhes que tenho uma perna partida.
- Diz-lhes que parti uma perna.

- Скажи ему, что у меня сломана нога.
- Скажите ему, что у меня сломана нога.

É possível que a partida de futebol seja suspensa por causa da chuva.

Футбольный матч может быть приостановлен из-за дождя.

A partida de futebol será transmitida ao vivo às cinco horas da tarde.

В пять часов дня начнётся прямая трансляция футбольного матча.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

Как только она отложила свои 15 яиц, нужно возвращаться к исходному пункту.

Uma hora antes da partida, Mary decidiu ligar para Tom, afim de se despedir.

За час до отъезда Мэри решила позвонить Тому, чтобы попрощаться.

- O jogo de futebol ainda não começou.
- A partida de futebol ainda não se iniciou.

Футбольный матч ещё не начался.

Todos os dias eu aprendia algo sobre o planeta, sobre a partida, sobre a viagem.

Каждый день я узнавал что-то о планете, об отъезде, о путешествии.

Apoiado por uma torre, o peão avançou até o extremo do campo, decidindo a partida.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Toda vez que entro em uma nova partida de Warcraft, eu encaro uma nova equipe de adversários.

Каждый раз заходя в игру Варкрафт, я сталкиваюсь с новой командой противников.

Se o exército de uniforme branco aprisiona o rei de uniforme preto, aquele exército é vencedor da partida.

Если армия в белой форме заключает в тюрьму короля в черной форме, эта армия выигрывает игру.

O tempo estipulado para a duração de uma partida de xadrez pode ser de várias horas ou de poucos minutos.

Установленное время на продолжительность шахматной партии может составлять несколько часов или несколько минут.

Não havia mais que um minuto para o trem sair, portanto, não tive tempo para explicar o motivo da minha partida.

У меня была приблизительно минута, пока поезд не отошел, поэтому мне некогда было объяснять, почему я уезжаю.

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

В шахматной игре, когда одна и та же позиция повторяется три раза, игра заканчивается без победителя. Таким образом, результат - ничья.

Diz-se que um jogador está em zugzwang quando, sendo sua vez de jogar, qualquer lance que ele fizer levará inevitavelmente à perda da partida.

Говорят, что игрок находится в положении цугцванга, когда его очередь ходить, но любой из возможных ходов неизбежно ведёт к поражению.

Atualmente, os enxadristas dispõem de avançados programas de computador, como Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, para analisar qualquer posição de uma partida de xadrez.

В настоящее время у шахматистов есть продвинутые компьютерные программы, такие как Alpha Zero, Deep Mind и Stockfish, для анализа любой позиции в шахматной игре.

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

Решение тактических упражнений, понимание сложной концовки, наблюдение за живым матчем и попытки «угадать» ходы, которые будут сыграны. Всё это весело.

Em uma partida de futebol os árbitros assistentes são os dois que ficam bem à margem do campo para marcar algum impedimento ou o que seja; nunca ficam dentro do campo de jogo.

В футбольном матче судьи на линии — два человека, находящиеся прямо на границе поля и фиксирующие любое положение «вне игры» и прочее; они никогда не находятся внутри футбольного поля.

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

Матч был бы проигран, если бы Юдит с большим мастерством и хитростью не заставила Ференца принять жертву своего ферзя, после чего возникла патовая ситуация.

Se o exército de uniforme branco não consegue aprisionar o rei de uniforme preto, nem o exército de uniforme preto consegue aprisionar o rei de uniforme branco, a partida termina sem vencedor. É um empate.

Если армия в белой форме не может заключить в тюрьму короля в черной форме, а армия в черной форме не может заключить в тюрьму короля в белой форме, игра заканчивается без победителя. Это ничья.

Xadrez às cegas é uma modalidade de xadrez em que um enxadrista faz seus lances sem ver o tabuleiro e sem fazer qualquer registro escrito, devendo, portanto, manter todas as posições da partida exclusivamente na memória.

Слепые шахматы - это тип шахмат, в которых шахматист делает свои ходы, не видя доски и не делая никаких письменных записей. Поэтому он должен хранить все позиции игры исключительно в своей памяти.

Anish Giri (2776) venceu ontem (24.04.2021) ao americano Fabiano Caruana (2820) em extraordinária partida pelo Torneio dos Candidatos, que apontará o próximo desafiante do atual campeão mundial, Magnus Carlsen. O holandês conduziu magistralmente as peças negras numa Defesa Siciliana.

Аниш Гири (2776) вчера (24.04.2021) выиграл у американца Фабиано Каруана (2820) в экстраординарном матче турнира претендентов, который назначит следующего претендента действующего чемпиона мира Магнуса Карлсена. Голландец мастерски провел черными фигурами в сицилийской защите.

A mais desequilibrada final de Grand Slam da história do tênis foi a final do Aberto da França 1988, quando Steffi Graf da FRG bateu Natasha Zvereva da URSS por 6-0, 6-0. A partida inteira durou meros 34 minutos.

Самым неравным финалом Большого Шлема в истории тенниса был финал «Ролан Гаррос»-1988, в котором Штеффи Граф из ФРГ уничтожила представляющую СССР Наталью Звереву со счётом 6-0, 6-0. Весь матч продолжался каких-то 34 минуты.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.

Была моя очередь играть, и мой король не подвергался нападению, то есть не был поставлен под шах. Но ни одна из моих фигур не могла сделать правильный ход. Таким образом, было охарактеризовано то, что называют «утонувшим королем» или «притягиванием утопления». Матч завершился вничью.

Etimologicamente, xeque-mate significa "o rei morreu". Há muito tempo, porém, o rei não "morre" no jogo de xadrez. Aliás, o rei é a única peça que não pode sequer ser capturada, embora o xeque-mate finalize a partida e, a rigor, se possa considerar como uma "morte" para o rei.

Этимологически мат означает «король мертв». Однако король давно не «умирал» в игре в шахматы. Фактически, король - единственная фигура, которую нельзя даже взять, хотя мат завершает игру и, строго говоря, может рассматриваться как «смерть» короля.

No jargão do tênis, vencer um set por 6-0 é aplicar um pneu. Ganhar dois sets de zero é aplicar uma bicicleta. Vencer três sets de zero, o que só é possível em uma partida melhor de cinco, é, como se poderia esperar, aplicar um triciclo. Os triciclos são extremamente raros no tênis profissional.

В теннисном жаргоне выигрыш сета со счётом 6-0 зовётся баранкой. Выигрыш двух сетов под ноль называется двойной баранкой. Выигрыш трёх сетов под ноль — что возможно лишь в матче до трёх победных сетов — ожидаемо называется тройной баранкой. Тройные баранки — огромная редкость в профессиональном теннисе.