Examples of using "Dura" in a sentence and their russian translations:
Это мясо жёсткое.
Любовь продолжается.
Ничто не длится вечно.
Ничто не длится вечно.
Это будет тяжёлый матч.
- Жизнь сурова.
- Жизнь - суровая штука.
Ничто не длится долго.
Это суровая реальность!
Мясо жёсткое.
Она с ним сурова.
Сколько часов длится перелёт?
Кровать была слишком жёсткая.
Жизнь очень трудна.
Мясо было очень жёсткое.
Лето не бесконечно.
Сколько по времени длится занятие?
Новолуние длится недолго.
Эта кровать слишком жёсткая, чтобы спать на ней.
Пожалуйста, не будьте так суровы со мной.
- Тяжела жизнь банкира.
- Жизнь банкира тяжела.
Я знаю, что ничто не длится вечно.
Смерть — самое суровое наказание.
Жизнь сурова, но я более суров.
Ничто не длится вечно.
- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.
Жизнь прекрасна, хоть и сурова.
Закон суров, но это закон.
И темна ночь не навек.
"Как долго длится курс?" - "С марта по май".
Мы должны были изображать из себя крутых, когда нам было страшно,
Даже на крайних широтах зима не длится вечно.
То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.
- Сколько времени продолжается полёт?
- Сколько времени длится полёт?
- Сколько времени занимает полёт?
Чем выше пьедестал, тем больнее с него падать.
В основании щупалец находится клюв, которым она пробивает твердую раковину…
Бабочки живут три дня.
Цветение вишни длится всего несколько дней, самое большее неделю.
Батарея моего ноутбука уже не держит заряд так долго, как раньше.
Закон суров, но это закон.
Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:
- Капля камень точит.
- Вода камень точит.
Это нетрудно.